L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.
根据该办事处,要拔除葡萄必先得到地主的许可。
Les autorités israéliennes sont en outre responsables de la dégradation de l'environnement du Golan qu'entraînent l'arrachage des arbres, l'incendie volontaire de forêts, les rejets de résidus chimiques non traités en provenance des usines situées dans les colonies de peuplement.
以色列当局严重破坏戈兰的环境,拔除、烧毁森林允许倾倒来自以色列定居点工厂的未经处理的化学废料。
Cette intimidation a pris plusieurs formes : collecte des cartes d'électeur, promesse de vote obtenue sous la contrainte, arrachage d'affiches de parti politique, destruction de biens, menaces d'ordre économique, menaces de reprise du conflit armé et menaces de mort.
恐吓的方式有多种,包括收集选民身份文件,强迫政治效忠,干扰政治党布告板,损毁财产,进行经济威胁,爆发的武装冲突的威胁和死亡威胁。
L'autorisation avait déjà été accordée pour l'établissement de neuf nouvelles colonies et l'extension des colonies existantes, ce qui impliquait l'expropriation de 350 dounams de terrains dans le village de Mas'adah, déclaré zone militaire, et l'arrachage de 1 800 pommiers et cerisiers.
已经批准建立九个定居点扩大现有定居点,这意味着将没收被宣布为军事区的Mas'adah村的面积达350德南的土地,根铲除1 800株苹果和樱桃。
Cette campagne et le siège imposé à nos villes, à nos villages et à nos terres cultivées ont entraîné la destruction de nos fermes et l'arrachage de milliers d'arbres dans diverses localités de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.
这包括缓冲地带和将我们的城市、村庄和耕地等大片地区包围的区域,致使西岸和加沙地带许多地方的农庄受到破坏,成千万棵遭到砍伐。
La confiscation de terres appartenant à des citoyens syriens, l'arrachage et la destruction d'arbres et de jeunes plants ainsi que la discrimination en matière d'accès à l'eau et de permis de construire affectent les citoyens syriens vivant dans le Golan occupé.
根据指控,由于征用属于叙利亚公民的土地,拔除和摧毁和苗,在用水和发放建筑许可证方面实行歧视做法,在被占领戈兰生活的叙利亚公民受到影响。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地种了葡萄,后来又决定拔除这些葡萄,因为欧洲联盟鼓励拔除通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
CONDAMNE énergiquement les opérations de démolition et de destruction des habitations et installations dans les territoires palestiniens et l'arrachage des arbres fruitiers, les incendies des champs et le ravage des terres agricoles perpétré par l'armée d'occupation israélienne et les colons juifs, ce qui a causé d'innombrables pertes à l'économie palestinienne.
强烈谴责以色列占领军和定居者摧毁和破坏巴勒斯坦人的房舍、机构、设施和土地、铲除和烧毁果植物和用推土机碾压农田,这些行为给巴勒斯坦的经济造成了严重的损失;呼吁国际社会迫使以色列结束这些罪恶行径为这些损失支付赔偿;还强烈谴责以色列建造隔离墙,它侵占了巴勒斯坦人的土地,使几十个村庄处于隔离境地,村民们无法开垦土地,此外定居者也实施犯罪行为,他们建造围墙,阻挠巴勒斯坦人收割庄稼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。