有奖纠错
| 划词

Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.

团有时现惊人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.

戴上盛大典礼用的首饰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pleine de couleurs au Moyen ge, la cathédrale avait perdu ses beaux atours avec le temps, et était devenue toute grise.

中世纪事情,教堂彩缤纷,随着时间的流逝,大教堂失去了精美的装饰,变成了全

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2016年二季合集

Il paraîtrait que dès que les poulettes sont affublées de ces atours multicolores, elles changent d’attitude.

看起来, 母鸡一穿上这些五颜六的华服,就改变了态

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle avait le médecin ordinaire de sa chambre, son grand aumônier, son chambellan, sa première dame d’atours, son premier ministre, son chancelier surtout, un chancelier qui voulait lui tout dire.

她有随从御医,有大司祭,有内廷供奉,有侍候梳洗的贵嫔,有首是枢密大臣,那个无所不言的枢密大臣。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Lorsqu'elle se fut parée de ses plus riches atours, elle se mit devant son petit miroir et dit : " Petit miroir, petit miroir, quelle est la plus belle de tout le pays ? "

当王后把美丽的饰品戴上之后,她又来到小镜子前说道:“镜子镜子,谁是这个国家最美的人?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France est ce pays complexe où la gaieté, la quête du bonheur, l'allégresse, qui furent un temps les atours de notre génie national, furent un jour, on ne sait quand, comme frappés d'indignité.

法国是一个难以捉摸的国。活泼、喜悦和对幸福的追逐,时而被视为其民族性的彰显,几时则被当作失格的表现。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Pourtant, aujourd'hui encore, l'organisation djihadiste revendique en France une attaque au couteau qui a tous les atours d'un conflit familial.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Enfin, parés de leurs plus beaux atours de Moldus, Mr et Mrs Weasley menaient le groupe, accompagnés de Fred et de George qui arboraient des blousons flambant neufs d'un vert criard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接