有奖纠错
| 划词

Il camoufle un bouton sur son visage.

掩饰自己脸上一个庖。

评价该例句:好评差评指正

À bord se trouvaient quatre hommes, en tenue camouflée.

该船上载有身穿迷彩服四名武装男子。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

攻击者身穿各种卡其布和迷彩制服。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

他们身穿各种卡其布和迷彩制服式样服装。

评价该例句:好评差评指正

L'honneur est un prétexte qui sert à camoufler les crimes les plus odieux.

名誉一个神奇字眼,掩盖最为令人发指犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法商业活动掩护。

评价该例句:好评差评指正

Falsifier les manifestes est aussi une pratique courante pour camoufler les expéditions d'armes.

不实货物清单也一种掩盖武器运输手法。

评价该例句:好评差评指正

Le GAFI définit le blanchiment d'argent comme la transformation du produit du crime pour en camoufler l'origine illégale.

洗钱问题金融行动特别工组(金融行动工组)认为,将洗钱界定为:对犯罪收益进行处理,以掩盖其非法源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de New Delhi a camouflé cela, et le monde et cette salle sont demeurés silencieux.

这个世界和这个会堂一直保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ils camouflent leurs sombres desseins en invoquant des préjugés religieux dans l'espoir d'intensifier le choc des civilisations.

他们利宗教偏见,掩盖其罪恶企图,希望加剧文明冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc regrettable que certains États utilisent cette notion pour camoufler leurs intentions à l'égard d'autres pays.

因此,令人感到遗,某些国家利这一概念掩盖它们对它国企图。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examinait les pseudo-crimes d'honneur, qui étaient souvent un moyen d'obtenir une compensation et de camoufler d'autres crimes.

报告讨论了虚假为维护名誉而杀人行为,这往往为了索取赔偿或掩饰其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

Elle prétend par là camoufler et minimiser tout ce que Cuba a fait dans le combat contre le terrorisme international.

美国政府提出这种指控,以图掩盖和贬低古巴为打击恐怖主义所一切。

评价该例句:好评差评指正

Leurs offres de dialogue, de paix, de désarmement et de règlement pacifique du conflit étaient de simples paroles pour camoufler la pire des intentions.

它们提出对话、和平、裁军与和平解决冲突,只不过为了掩盖其最坏意图。

评价该例句:好评差评指正

De tels qualificatifs sont une pure invention chypriote grecque dont le but est de camoufler la vérité et de confondre les innocents avec les coupables.

这种歪曲纯粹希族塞人凭空捏造,目混淆视听,把无辜者和有罪者混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle tentative de la République d'Arménie de camoufler sa politique d'annexion et d'occupation des territoires d'Azerbaïdjan s'est terminée par un échec total et inévitable.

亚美尼亚共和国掩饰其兼并政策和对阿塞拜疆领土占领又一企图遭到了彻底、不避免失败。

评价该例句:好评差评指正

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

评价该例句:好评差评指正

De plus, la police a trouvé une grenade à main abandonnée par les maoïstes et l'aurait fait exploser le lendemain pour tenter de camoufler l'opération.

还有报告称,警察于第二天发现了毛主义分子留下一枚手榴弹,便将其引爆以掩盖警察劣行。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès aidaient également les groupes criminels organisés à modifier leurs modes opératoires et à camoufler leurs activités criminelles sous des formes plus traditionnelles de criminalité.

这些进步还有助于有组织犯罪集团改变案手法,并将其犯罪活动隐藏在更传统犯罪形式背后。

评价该例句:好评差评指正

Ces aéronefs ne sont ni immatriculés comme des appareils civils, ni peints aux couleurs du Soudan comme le sont normalement les Mi-24 camouflés des Forces armées soudanaises.

这些飞机既没有民登记号码,也没有苏丹武装部队除有伪装色米-24型飞机通常涂苏丹国旗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Euh... On camoufle, s'il te plaît. Merci.

呃... 个码。谢谢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.

这暗示着,法国人宁愿掩盖自己的味道,也不愿意洗澡。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.

伪装了强烈的符号,有时甚至带有直接受军事迷彩启发的图案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très méfiant, il se cache et se camoufle dans des buissons pour guetter sa proie.

它们非常警惕,经常木丛中伪装自己,观察猎物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et les nobles se mirent à utiliser des parfums et des poudres pour camoufler leur odeur.

贵族们开始使用香水和粉末来掩饰自己的气味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce pigment est neutralisé par une protéine qui s'appelle crustacyanine, afin de permettre au homard de se camoufler de ses prédateurs.

这种色素被一种叫做甲壳藻青素的蛋白质中和,这样龙虾就可以保护自己不受捕食者的伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation.

实际上,这是对基本受教育权的隐蔽性中止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils n'ont que quelques secondes pour enlever les branchages qui camouflent leur canon.

他们只有几秒钟的时间来移除伪装大炮的树枝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Puis il est camouflé sous des branches.

然后它被伪装在树枝下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles, ouvrer, ouvreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接