有奖纠错
| 划词

Elle cogne à la porte .

她不停地敲门。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur cogne.

评价该例句:好评差评指正

J'entends quelque chose qui cogne.

听见有东西碰撞的音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Fichtre ! reprit Gavroche, tu vas donc te colleter avec les cognes ?

“冒失鬼!”伽弗洛什又说,“你还准备和活阎王拚命吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lâche-moi, n’est-ce pas ? ou je cogne !

“别缠着我,好吧?别让我揍你!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Môme ! on ne dit pas les sergents de ville, on dit les cognes.

“伢子!我们不说警察,我们说cognes。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚蝴蝶在打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On court moins vite, on se cogne, on coûte à la société.

我们跑得慢些,容易伤害自己,我们是社花费。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les cognes sont venus. Ils ont manqué me pincer au demi-cercle.

“雷子来了,差点儿铐住了我。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et je le cogne très violemment dans le poussoir pour que la viande soit bien tassée.

用力地拍打它,这样味道更好。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Sinon, c'est désagréable pour tout le monde parce que les lunettes cognent les unes contre les autres et c'est pas très sympa.

否则,所有感到不舒服,因为眼镜相碰,这不是很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avec ça que la lumière pourrait passer par les fentes de la porte cochère, et les cognes n’auraient qu’à voir.

并且灯光从门缝里露出去,cognes(警察)一眼便能望见。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce vrai que la peau devient bleue quand on se cogne?

打自己时候皮变蓝是真吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: la peau devient bleue quand on se cogne, vrai ou faux?

当我们被打时候皮变蓝,是真是假?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Seulement, au moindre défaut dans le matériau, les électrons se cognent, ralentissent et perdent de l’énergie, qui se transforme en chaleur.

然而,在材料中小缺陷,电子相互碰撞,速度减慢并失去能量,从而转化为热量。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! si tu te fourres sous le lit, je cogne avec le manche… Hop ! hop ! à dada ! à dada !

好吧!你敢滚到床底下去,我用鞭子把接你… … 哦!吁!吁!哒儿驾!哒儿驾!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est bien ce que je pensais, marmonna-t-il. Tout cela n'était qu'un rêve. Voilà la tante Pétunia qui cogne à la porte du placard pour me réveiller.

“又是佩妮姨妈在捶门了。”哈利心里想,他心一沉。可他没有睁开眼。因为那个梦实在太好了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ohé, Titi, ohéée ! y a de la grippe, y a de la cogne, prends tes zardes et va-t’en, pâsse par l’égout !

“哦哎,Titi,哦哎哎!瘟神来了,对头来了,小心呵,快走开,钻到阴沟里去!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors la différence entre le chien et la canne, c'est qu'avec la canne, on va à l'encontre des obstacles, on cogne l'obstacle et on l'évite ensuite.

那么狗和拐杖区别在于,用拐杖时候,我们发现障碍物时候,撞上去,然后再避开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voici : j’ai rencontré ce matin deux moineaux qui se battaient ; ce soir, je me cogne à une femme qui querelle.

“是这样:今早我看见两个麻雀打架,今晚我又碰上一个吵吵闹闹

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dépose rapidement le verre par-dessus la pièce et au même moment, cogne l'autre pièce sous la table pour donner l'illusion qu'elle vient de passer au travers.

迅速将玻璃杯放在硬币上面,同时,将另一枚硬币在桌子下面敲打,给一种刚刚经过错觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et avant qu’il eût eu le temps de répondre, elle écrivit sur une feuille de papier blanc qui était au milieu de la table : Les cognes sont là.

他还没有来得及回答,她已在桌子中间一张纸上写了“雷子来了”这几个字。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En voiture, au ciné, dans le bus, dans l'avion, dans le train, à l'opéra, aux toilettes, dans un bain, dans un lit, tes jambes dépassent et tes genoux se cognent.

在车上,在电影里,在公共汽车上,在飞机上,在火车上,在歌剧院,在浴室,在浴缸,在床上,你腿伸出来了,你膝盖相撞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接