Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
心里默默计数,每天都一样,234,从来没有改变。
Cette fois encore, le temps est compté pour la Bosnie.
这方面的工作也刻不容缓。
Ce travail est alors compté comme travail à plein temps.
这种情况下,半时工作按全时计算。
Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.
我们所关切的问题众切,但时间紧。
Il y a beaucoup à faire et le temps nous est compté.
有很事情仍然需要去做,但时间却很短。
Cette mesure a beaucoup compté pour le renforcement de la transparence au Secrétariat.
这项措施是努力提高秘书处透明度的非常重要的步骤。
Les conférences thématiques telles que le Forum international de l'énergie ont, elles aussi, compté.
国际能源论坛等专题会议也相当有。
Il semble que l'on ait surtout compté sur l'expérience policière et militaire de certaines personnes.
更地是依赖某些个人自己的军事和警务经验。
Une fois encore, on a compté quelque 300 participantes.
共有约300名妇女参加了该论坛的工作。
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。
On a compté 1 200 demandes de publication et d'information.
索取出版物和资料的要求达1 200。
La Colombie a compté pour environ 170 tonnes dans le total sous-régional.
区域总收缴量中,哥伦比亚收缴了约170吨。
Mais des négociations multilatérales pourraient durer des années, or le temps nous est compté.
但是边谈判可延续年,我们没有时间等待。
La mobilisation de la société civile a compté pour beaucoup dans ces avancées.
民间社会的参与对那些成就做出很大的贡献。
Il a numéroté quelques bombes, prélevé des échantillons et compté le nombre d'engins.
小组对数枚炸弹进行了编号,提取了样品并清点了炸弹数量。
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
由于时间限制,最好下续会中审议这一项目。
Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.
随着冬天寒雨季节即将来临,时间是关键。
Dans les deux affaires que j'ai étudiées en détail, j'en ai compté plus de 20.
我详细研究过的两个案件中,动议听讯总数均超过20。
Compte tenu de la gravité et de la rapidité de propagation de cette pandémie, le temps nous est compté.
因此,鉴于此流行病的严重性和传播速度,对我们来说时间非常紧。
L'importante population de nos zones côtières et des îles a toujours compté sur la mer en matière de subsistance.
我国沿岸地区和岛屿的众人口一直指望以海洋为生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais personne n’avait compté avec les autres effets du DDT.
但是当时没有人意识到滴滴涕其他方面的影响。
Cependant, monsieur, j’avais bien compté sur vous dans cette occasion.
“而我呢,先生,我想遇到这种机会,指望您是靠得住的。”
Je peux pas te dire , j'ai jamais compté les calories.
我没办法和你说,我从来没算过卡路里。
Camarades, le temps nous est compté, nous devons faire preuve d'efficacité.
各位,时间很紧,我们必须以最高效率工作。”
C’est ce que j’avais compté, dit l’évêque.
“正和我数过的一样。”主教说。
Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.
这并不一定意味着法国有太多的亡数。
Nicolas s’est aperçu, après avoir compté des centaines d’individus que ces mesures n’étaient absolument pas reproductibles.
在数了数百人之后,Nicolas意识到,这些测量绝对不可重复。
Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !
这么长了,大家记住首长的话:时间紧迫!”
C’est possible ; le beau-père aura compté sur la notoriété publique.
“可能的,我的岳父大概以为这件事大家知道的了。”
Mais j’avais compté sans l’impatience du professeur.
但是我把叔父的急躁脾气估计得太低了。
L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.
多方救援人员共超过四千余人。
Je n'ai pas besoin de ça, j'ai compté chacune d’elles.
“我不需要这么做,过去的每一年我是数着日子过的。”
Mais j’avais compté sans un incident qui se produisit à quelques heures de là.
但是我没有估计到这时发生的一件事情。
J’ai compté les poils, il y en a mille, glissa le général Fitzgerald.
“我数了,约有一千根。”斐兹罗将军说。
C'est pour moi que le temps est compté, Julia tu as la vie devant toi.
“时间对我来说是有限的,可是朱莉亚,你未来的日子还很长。
C’est ça qui est une transition ! Ah ! tu avais compté sur de la bisbille.
你真会改变话题!啊!你是打算和我吵一架的!
Par exemple, si tu as compté 15 secondes, tu divises par 3. Ça te donne 5.
例如,如果你数15秒,你要除以3。结果就是5。
A la seconde même où tu es entrée dans l’église, comme j’ai compté chaque pas que tu faisais en arrière.
“从你进入教堂的那一秒钟开始,我就在数你究竟走了多少步。”
J’ai faim, tu sais… J’ai compté sur toi. Faut me trouver quelque chose à claquer.
“我太饿了,你知道吗?… … 我盼着你拿钱回来,你也该找些东西给我吃呀。”
J’avais compté pour cela sur ce distrait de Marius, qui en somme est bon, mais il ne vient plus.
我原想把这事交给马吕斯去办,这人心乱,但还是个好人,可惜他不再来这儿了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释