有奖纠错
| 划词

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业降就已经反映出这项政策成果。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,而且还不断扩大,受影响大多数是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre décroît.

热度逐渐减退

评价该例句:好评差评指正

Les jours commencent à décroître.

白天开始缩短了。

评价该例句:好评差评指正

La population rurale continue de décroître au profit des villes.

农村人口继续减少,不断涌向城市。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.

最近四年来,这一降趋势快。

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.

随着行政等级上升,该比例逐渐

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.

不过,有类别残疾者失业人数减少了。

评价该例句:好评差评指正

L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.

对巴尔干西部关注不应减少。

评价该例句:好评差评指正

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反而每年以上升。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.

我认为出过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件持续减少。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.

尽管袭击次数继续降,然而袭击严重程度有所增

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.

,战争已经结束,预计这种贸易量会大大降。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量降趋势一个路标。

评价该例句:好评差评指正

L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.

欧洲联盟排放量约占全球14%,而且这一份额正降。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.

求治疟疾病人人数减少了67%。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des 12 derniers mois montre que les effets positifs de ce type d'aide financière décroissent rapidement.

去年经验显示,这种投入带来回报正迅速减少。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.

随着生育和死亡降,这一比有望降。

评价该例句:好评差评指正

Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.

四年级之后,继续学业儿童人数稍有降,主要农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.

许多行业中使用可转让运输单证迅速减少,或者已完全消失。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大胆泼辣, 大胆设想, 大胆设想的, 大胆提出看法意见, 大弹涂鱼属, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大得出奇的字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une minute ne s’était pas écoulée qu’on entendit le claquement d’un fouet qui décrut et s'éteignit rapidement.

不到一分见马鞭挥动劈啪声,声音越来越,很快不到了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A chaque décrue, les communautés agricoles peuvent donc profiter d'une terre d'une incroyable richesse.

每次洪水退去,农耕社区能够享受这片肥沃土地所带来巨大收益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur le fond de l'épidémie, c'est la décrue.

- 在流行病背景,它是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est le diagnostic d'E.Macron. Seule l'Ile-de-France a entamé la décrue.

这是E诊断。长音符号。只有法兰西岛地区已经开始衰落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On va assister à une lente décrue, en tout cas jusqu'à la fin de l'année.

- 我们将看到缓慢,至少到今年年底。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年2月合集

La maladie connait actuellement une décrue.

这种疾病目前正在经历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec la décrue vient l'heure du nettoyage.

- 随着衰退到来,清洁时间也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落开始,某些村庄,最高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年1月合集

Leur taxation va atteindre 30%, puis décroître de 5 % les trois années suivantes.

他们税收将达到30%,然后在未来三年内减少5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On peut espérer qu'à partir de cet automne, le ralentissement cède la place à une décrue de certains prix.

我们希望从今年秋天开始,经济放缓将取代某些价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette ville complètement submergée il y a encore deux semaines, la décrue s'est amorcée.

- 在这个两周前完全被淹没城市,衰落已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les habitants attendent les 1ers signes de décrue avec impatience, peut-être d'ici une dizaine de jours.

居民们迫不及待地等待第一个迹象,也许在十天内。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年6月合集

En Hongrie, la décrue s'annonce lente à Budapest où le pic de la crue a été atteint dimanche.

在匈牙利,预计布达佩斯速度将很慢,周日达到了洪水峰值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Après avoir atteint 33 500 patients hospitalisés le 16 novembre, soit plus que lors de la première vague, nous avons aussi commencé une lente décrue.

11月16日,确诊病例达到了三万三千五百人,在此之后,每日确诊人数开始慢慢减少

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Sophie Miller Londres RFI. En Inde, la décrue se poursuit au Kerala, région touchée par les pires inondations depuis un siècle.

苏菲·米勒 伦敦 RFI.在印度,喀拉拉邦仍在继续,该地区受到一个世纪以来最严重洪水影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis le front décroît, un peu de chevelure frissonne au-dessus du sable ; une main sort, troue la surface de la grève, remue et s’agite, et disparaît.

然后额部在,一束头发在沙上颤抖,一只手伸出来,穿过沙面,摇摆,挥动,接着见不到了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait évidemment dégagé sa responsabilité, sa faveur ne parut pas décroître, au contraire le décret qui le nommait officier de la Légion d’honneur fut signé vingt-quatre heures après.

他显然已推掉了自己责任,好像也未失宠,相反,二十四小时以后政府还明令,授予他四级荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est possible que dans une semaine ou deux, on atteigne un pic autour de 200 000 cas par jour et qu'ensuite, on assiste à une décrue.

- 有可能在一两周内,我们每天达到约200,000例峰值,然后我们将看到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décroît.

他在深处发出了悲惨呼号。那条驶去帆船简直是个鬼影!他望着它,发狂似望着它。它越去越远,船影渐淡,船身也渐了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合集

SB : Légère décrue en France qui compte 129 patients de moins qu'hier en réanimation, mais 271 nouveaux décès ont été comptabilisés dans les hôpitaux du pays.

SB:法国重症监护病人比昨天少129人,但该国医院记录了271例新死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大地构造的, 大地构造地质学, 大地回春, 大地基准, 大地气象学, 大地气象学的, 大地投影, 大地形, 大地原点, 大地主, 大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉, 大动作, 大洞, 大都, 大都会, 大豆, 大豆卵磷脂, 大豆球蛋白, 大豆属, 大赌, 大赌徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接