On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Dans le Cadre d'action de Dakar, il a été souligné que chaque gouvernement est responsable au premier chef de mettre en place et de maintenir un système d'enseignement primaire gratuit, universel et obligatoire, et que c'est d'abord au niveau national qu'il faut agir.
《达喀尔动框架强调,个别家政府对于实现和保持免费的、全面的、义务初级教育负有主要责任,并指出这种动主要属于内。
Toutefois, nous croyons également que les équipes de pays des Nations Unies doivent maintenir un partenariat étroit avec les gouvernements des pays d'accueil, surtout parce que c'est d'abord et avant tout aux gouvernements qu'il appartient de prendre soin de leurs citoyens, notamment ceux qui sont dans le besoin, et de définir, les priorités en matière de stratégies d'intervention humanitaire.
但是,我们也认为联合家工作队应当与东道政府保持密切伙伴关系,特别是因为政府首先要照顾其公民,包括有需要的公民,并且具有确定人道主义应急战略优先事项的重要作用。
Le conseil invoque l'arrêt rendu dans l'affaire D c. Royaume-Uni par la Cour européenne des droits de l'homme qui a estimé qu'expulser un non-ressortissant bénéficiant d'un traitement contre le sida vers un pays sans établissements de soins appropriés équivalait à une violation de l'article 3 de la Convention européenne; il affirme que les arguments en faveur de l'auteur sont encore plus solides étant donné qu'il a toute sa famille depuis longtemps au Canada.
律师援引欧洲人权法院在“D诉联合王案”3中的裁决,该法院在该案中认为,将一名本来在所在能接受爱滋病治疗的非公民出境使之无法享受治疗设施就构成了对《欧洲公约》第三条的违反;他坚称,鉴于提交人家庭在加拿大的时间之长,人脉之广,本案的根据更加充足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。