有奖纠错
| 划词

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,沉积可能使污染物散布各处,导致生活在珊瑚礁里生物窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流积,而河流由于缺乏协调一致保护河流堤岸工作而容易引发洪

评价该例句:好评差评指正

La moitié de la capacité de réservoir de l'Afrique pourrait, par exemple, disparaître sous l'effet de l'envasement, ce qui aurait des répercussions sans commune mesure sur l'approvisionnement en eau.

例如,非洲库蓄量可能塞而缩小一半,对供造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les perturbations mécaniques causées par les chaluts et les dragues modifient souvent des habitats cruciaux, provoquent un envasement des fonds marins et peuvent rendre ces habitats inadaptés à la biodiversité marine.

拖具(拖网耙网)造成机械性破坏往往导致关键生境被改变,导致海床沈积,并可能使这些生态系统生境不适于保持海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les endroits sujets à un envasement important, les étangs et les terrasses ont retenu la vase qui aurait recouvert les rizières en aval et les aurait rendues inexploitables pendant les cinq années suivantes.

在高含沙地区,阶地留住了泥,避免泥侵蚀下游稻田、使田地在接下来五年内无法种植稻米。

评价该例句:好评差评指正

La baisse du niveau de la nappe phréatique, l'épuisement des aquifères du fait de l'utilisation de pompes puissantes et les conséquences de l'irrigation, comme l'engorgement des sols, la salinisation et l'envasement, compromettent la viabilité des cultures vivrières.

地下不断下降、随着大功率发明地下蓄层发生枯竭以及灌溉耕作造成诸如涝、盐碱化塞等后果正在威胁食物收成可持续性。

评价该例句:好评差评指正

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家森林毁坏流域退化。

评价该例句:好评差评指正

La pollution (envasement résultant de l'érosion des sols, pollution d'origine marine et terrestre, destruction des mangroves pour pratiquer l'aquaculture et élever des crevettes) et l'appauvrissement des ressources marines (résultant notamment de la surexploitation des ressources halieutiques et des méthodes de pêche destructives) sont les principaux problèmes.

这些环境污染(土壤侵蚀造成塞、海洋内陆域污染、以及鱼虾养殖池塘养殖中心而对红树林造成破坏等)例如过份捕捞毁坏性捕鱼方式而造成海洋资源枯竭而遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de redistribuer l'eau des crues pour l'irrigation et le bétail; de réguler les crues saisonnières et d'en limiter les effets destructeurs; de réduire l'envasement des dispositifs d'irrigation et la dégradation de l'environnement; et d'améliorer les cultures et l'élevage dans les régions du Moyen et du Bas-Shabelle.

该项目是将谢贝利河中过多用于灌溉牲畜饮,调解季节性洪并限制其破坏影响,减少灌溉基础设施塞以及环境退化,并提高中谢贝利州下谢贝利州农牧业产量。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la remise en état des sols, l'une des priorités sera la régénération des sites incendiés dans les bassins versants ou les zones de captage (par exemple aux abords des réservoirs) qui sont menacés par la diminution de la capacité de rétention d'eau en raison de la dégradation des sols ou de l'envasement (dépôt et accumulation de boues et de sédiments).

重新造林一个优先事项是恢复分岭/集区(例如库周围)焦土,那里有可能退化而导致蓄能力丧失或沉积陆地土壤积累沉淀而造成塞。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible de parler d'un coût environnemental puisque : 1) l'augmentation des superficies dégradées va avoir un impact sur la mise en suspension d'aérosols qui vont participer aux dérèglements des mécanismes climatiques et provoquer des nuisances sur la santé des personnes ; 2) l'augmentation du ruissellement va avoir des conséquences sur l'écoulement des fleuves et l'envasement des barrages ; 3) la baisse de la biomasse et de la matière organique des sols va limiter la capacité de stockage du carbone.

人们也可以论及环境代价,为:(1) 退化地区增加对进入悬浮状态悬浮微粒产生影响,这对扰乱气候机制损害人体健康产生作用;(2) 径流增多对河流流量沉淀造成影响;(3) 土壤中生物质有机物减少限制其碳积累能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点状突变, 点状图, 点状银屑病, 点状植皮, 点锥, 点缀, 点缀草地的花朵, 点缀其间, 点子, 点字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接