有奖纠错
| 划词

Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.

某工作人员参与签证计划和未经授权的外部活动。

评价该例句:好评差评指正

En s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.

骗取属于国家法人的公共私人资金。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.

这名律师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假签证。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du moratoire, des grumes frauduleusement déclarées comme bois de chauffage ont été transportées hors de la région.

尽管有此暂停的命令,仍有人伪称大型原为木它们运出该地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette vérification a révélé que le nom du bénéficiaire du chèque avait été frauduleusement remplacé par le nom d'un tiers.

确认显示,支票收款人已被篡改成某一个人的名字。

评价该例句:好评差评指正

S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.

希族塞人行政当局,冒称“塞浦路斯政府”,妄图干涉北塞浦路斯独立的司法程序。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de ce combustible montre que l'Iran affirme frauduleusement avoir besoin d'enrichir de l'uranium pour produire de l'énergie nucléaire civile.

伊朗声称它需要进行铀浓缩来获取民用能,俄罗斯向伊朗提供燃料恰恰揭露了伊朗这一说法的虚假性。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.

说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个以方式开通的电话受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.

国际社会应采取适当措施,把被盗手段所得资产归还给合法的主人。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议的根据是,需要认识到不义之财构成一个国家民族继承财产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,且价值较高的钻石似乎更受重视。

评价该例句:好评差评指正

Trinity Investment travaille également avec une autre société écran dénommée Sagricof pour enlever frauduleusement du bois de la région du Nord-Kivu et d'Ituri.

Trinity投资公司还同另一家称为Sagricof公司的商家一道用手段把木材从北基武和Ituri地区运出。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,不被追溯既往的辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement affirme que le père de M. Humayun a aidé un complice, également pakistanais, à fuir au Pakistan avec les fonds obtenus frauduleusement.

政府指称,Humayun先生的父亲协助Humayun先生的另一位同谋者,巴基斯坦国民,利用骗获取的资金逃回巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下通过骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

On dispose ainsi par ce moyen d'un premier filtre au niveau des compagnies aériennes, pour détecter les étrangers susceptibles d'entrer frauduleusement sur le territoire mexicain.

因此,这些航空公司是发现那些企图非法入境的外国人的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le produit d'une fraude commerciale est frauduleusement transféré ou caché, il existe différents moyens civils et pénaux de le retrouver et de le saisir.

对于以方式转移隐藏商业所得,可用各种民事和刑事手段追回这些所得。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la question des apatrides se trouvant irrégulièrement sur le territoire de l'État d'accueil est délicate, certains migrants irréguliers pouvant revendiquer frauduleusement une situation d'apatride.

在容留国境内非法逗留的无国籍人是个棘手的问题,因为有些非法移民可以假称处于无国籍状态。

评价该例句:好评差评指正

L'article 380 du Code pénal punit les témoins qui refusent de comparaître devant le tribunal ou de prêter serment, ou qui obtiennent frauduleusement une exemption de déposition.

《刑法》第380条规定,对拒绝出庭宣誓、通过行为为免除宣誓证明的证人予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont déclaré depuis qu'ils n'étaient pas impliqués dans cette affaire, ce qui donne à penser que les titres fonciers ont été obtenus frauduleusement.

他们中有一些是政府高级官员,但其中一些人曾声明,他们没有界入此事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homéotectique, homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique, homespun, home-trainer, homichline, homicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour vous assurer qu’aucun compte n’a été ouvert frauduleusement sous votre identité consultez le fichier des comptes bancaires FICOBA en saisissant la CNIL.

没有人以您的身份私下开通帐户,请输入CNIL查阅FICOBA的银行帐户文件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ou encore « beurrer » et « se beurrer » pour se salir, enduire d’une substance quelconque, tromper, obtenir un gain frauduleusement…

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Repasser frauduleusement ces pesetas en Espagne, les déposer dans une banque ibérique et faire ensuite un transfert légal sur le compte de votre mère.

评价该例句:好评差评指正
TV2间电视新闻

Quand elle découvre la supercherie, près de 30 euros ont déjà été frauduleusement débités de son compte en banque. - Je n'avais jamais entendu parler d'arnaques par SMS à ce moment-là.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Attendez, vous vous rendez compte de ce que vous me dites ? Risquer de me faire coincer au Perthus, comme un spéculateur, pour sortir illégalement de France de l'argent espagnol que j'ai rapporté frauduleusement de Malaga deux jours auparavant…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité, horloge, horloger, horlogerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接