有奖纠错
| 划词

C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.

这正是米切尔报告在其概要中作出规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.

这是一个很小地区,是我们之间真正边界。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人是,现在已存在作出此种反应基础。

评价该例句:好评差评指正

Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.

允许我概述一下阿富汗正在出现基础。

评价该例句:好评差评指正

Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.

过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成关于最后地位协定有希望纲要,特别是在7年期间在人民之间交织成日常生活结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie, rhinanthe, rhincholites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

Il y avait des chevaux, des roues, des cris ; des fouets claquaient. Par degrés les linéaments se fixèrent, quoique noyés de ténèbres.

传来了马匹、轱辘和人声,还有鞭子的劈啪声。渐渐地,那东西的轮廓明显起来了,虽然还不清晰。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Tous les linéaments que la providence trace à la surface d’une nation ont leurs parallèles sombres, mais distincts, dans le fond, et toutes les convulsions du fond produisent des soulèvements à la surface.

上苍刻画在个国家表面上的线条,必有暗淡而明显的行线,在它的底里的任何骚乱也必然引起表面的震动。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Peu à peu cependant des linéaments vagues commencèrent à se former et à se fixer dans sa méditation, et il put entrevoir avec la précision de la réalité, non l’ensemble de la situation, mais quelques détails.

渐渐地,这时模糊的线索在他的沉思中开始形成固定下来了,他还不能看清整个问题的全貌,但已能望局部的情况,并且,如同观察实际事物似的,相当清晰了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les maisons de la Cité n’avaient plus une seule lumière ; personne ne passait ; tout ce qu’on apercevait des rues et des quais était désert ; Notre-Dame et les tours du Palais de justice semblaient des linéaments de la nuit.

城里的房屋已经没有盏灯火,也没有过路的人;目光所及之处路上和岸边都空无人影;圣母院和法院的钟楼好象是黑夜所勾勒出来的轮廓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie, rhinomycose, rhinopharyngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接