有奖纠错
| 划词

Autant de problèmes mondiaux menaçant l'ensemble de l'humanité.

这些全球性问题是对人类共同威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

我们不应在彼此关系中以恩人自居,或以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

伊拉克战争幽灵日益逼近。

评价该例句:好评差评指正

Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.

本区域军队没有变小或减少威胁力。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.

法庭继续在风险高、威胁境中运作。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

他被带警车并遭到威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

他被带警车并遭到威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

尽管它有来势汹汹气场,并不是一个会攻击人类物种。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Terre sainte est grave et menaçante.

圣地安全局势是严重和危险

评价该例句:好评差评指正

Le régime de Saddam Hussein constitue un danger grave et menaçant.

萨达姆·侯赛因政权是一个严重和正在形成危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à voir les premiers signes de cette évolution menaçante.

我们已经看到这种威胁性事态发展最初迹象。

评价该例句:好评差评指正

Si ces idées sont menaçantes, elles peuvent être sanctionnées comme un acte d'intimidation.

如果这些思想包括威胁性内容,则这些思想可作为恐吓罪加以惩处。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile de maintenir ces progrès alors que l'hiver devient plus menaçant.

随着冬季强化,这种进展很难保持。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont particulièrement importantes à la lumière des possibilités menaçantes de terrorisme nucléaire.

鉴于核恐怖行动可能性所产生威胁,这些问题尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la dette extérieure demeure menaçante pour beaucoup de pays en développement.

外债状况继续对许多发展中国家构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend la rhétorique irresponsable et menaçante du Gouvernement iranien d'autant plus alarmante.

因此,伊朗领导人不负责任威胁性言论就更加令人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de destruction massive sont le danger le plus menaçant pour l'humanité et la civilisation.

规模毁灭性武器是对人类和文明威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.

而我们在会堂所听到一直是威胁和侵略性发言,包括一些接近于污辱性发言。

评价该例句:好评差评指正

La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.

规模军备竞赛给全球蒙上了危险阴影。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut consister en un comportement menaçant, en domination financière, en isolement et en dégradation.

威胁性行为、财政主导权、孤立和降级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Sa couleur est parfaite et son regard est presque menaçant.

颜色是完美,它目光几乎是可怕

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.

这种重型榴弹炮声音非常响,非常具有威胁性。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家脸刷白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人态度,布朗歇也模仿主人样子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.

这时候,红河河谷主要洪流造成威胁愈来愈大了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien entendit sa grosse voix qui criait, d’un ton menaçant : Je prends à faire.

“我来开球。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants.

眼睛依旧恶狠狠睁着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Savez-vous ce qu'est ceci, Potter ? demanda Rogue, le regard à nouveau menaçant.

“你知道这是什么吗,波特?”斯内普说,那双眼睛里又闪着来意光芒。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Attention à ne pas être menaçant, vous prendriez le risque qu’un examinateur, intimidé, vous mette une bonne note.

注意不要有威胁性,因为被恐吓考官可能,给您一好分数。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.

眼睛发光;他手用力抓紧我。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.

第一星期,情况又变得险恶了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

不许你回家,母亲用威胁口气说道。

评价该例句:好评差评指正
国家

Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.

他们最后一障碍叫做“狱之门”,名字很吓人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du coup, Levaque devint menaçant, le poing sous le nez de Maheu.

这一来,勒瓦克立刻摆出一副要打架样子,把拳头直伸到马赫鼻子下面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vackeers déplaça le fou blanc de C1 en G5, menaçant le cavalier noir.

维吉尔把白象从C1移到了G5,直逼黑马。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.

这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然巧合,但是一种带威胁性偶合。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J'vous tuerai, dis-je d’un ton menaçant.

我要杀了你,我威胁道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.

—你还敢回来,我妈妈说,带着威胁语气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle vous regarde fixement d'un oeil menaçant et elle s'élance vers vous !

它用威胁眼神盯着你,然后向你扑过来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Crabbe cessa de rire et se mit à caresser ses énormes poings d'un air menaçant.

克拉布不笑了,开始恶狠狠揉着他那板栗似指关节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙情况下,混战前少见那种严肃态度和咄咄逼人气势中完成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier, salinifère, salinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接