有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les enquêtes sont menées conjointement.

实践中,计算机犯罪的调查工作表明,执法机构之间亟需开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Huit missions de surveillance aérienne ont été menées.

执行了八次空中侦察/监测行动。

评价该例句:好评差评指正

La police poursuit ses enquêtes sur ces menées criminelles.

警方正调查这些犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.

我们支持全世界人民的正义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Trois inspections de qualité ont été menées dans les missions.

对3个外地特派团进行了质量检测。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sont plutôt menées dans d'autres pays.

因此,调查目前正另一些家进行。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités pertinentes, utiles, innovantes et importantes sont menées.

许多活动具有相关性、实效、创新性和重要性。

评价该例句:好评差评指正

Deux études de développement ont été menées jusqu'ici.

迄今已执行了两个发展研究项目。

评价该例句:好评差评指正

Des interventions ont été menées dans 56 établissements secondaires professionnels.

56所中等职业学校采取了干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Trois enquêtes internationales ont été menées pour évaluer cette attaque.

对这次攻击进行了三次际调查。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines activités sont menées dans diverses administrations, le cas échéant.

适当的情况下,工作由成。

评价该例句:好评差评指正

Six évaluations approfondies ont été menées et cinq autres sont programmées.

共进行了六项深入评估,并计划再做五项。

评价该例句:好评差评指正

Des missions de conseil ont été menées dans 11 PMA.

对11个最不发达家进行了咨询访问。

评价该例句:好评差评指正

En 2006, plusieurs d'entre elles ont été menées à bien.

这些活动主要针对拉美家。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs partenaires interviennent dans les activités de déminage actuellement menées au Mozambique.

目前莫桑比克进行的排雷活动由几个伙伴进行。

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme qu'elle condamne les actions unilatérales menées par certains États.

古巴重申,谴责某些家采取的单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de réconciliation et d'intégration sociale devraient être activement menées.

应当积极地推行和解与社会融合策。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ont été menées compte tenu d'importants problèmes de capacité.

磋商活动受到能力的严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont été menées dans la limite des capacités disponibles.

能力局限范围内进行了磋商。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 missions d'évaluation ont été menées ou financées.

成立或资助了10多个评估团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette, serrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! jeune téméraire, dit Norbert, il y a trop de voitures, et encore menées par des imprudents !

“啊!小冒失鬼,”诺贝尔说,“这儿车子,而且赶车的都是些不谨慎的家伙!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les résultats des recherches menées par des chercheurs belges et américains sont pour le moment de simples essais de laboratoire.

比利时和美国研究人员进行的研究结果目前仅是简单的实验室测试。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’endroit où vous vous trouvez aujourd’hui est le point de ralliement de différentes opérations militaires menées dans le monde entier.

“在全球各战区,我们这里现在成为焦点。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

C'est-à-dire, vous avez des avions neufs qui décollent dans des conditions de vol excellentes, et sont menées par des équipages compétents.

两次都是新飞机,在飞行状况非常好的情况下失事,并且飞行员也具备足够的飞行资质。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond, consulté, fut d’avis que l’île offrait toutes les sécurités possibles, et que les grandes entreprises pour réussir avaient besoin d’être menées vite.

他们征求爱德蒙的意见时,他也认为那个岛从各方面来看都极安全,而且那件大事,要想做得好,就必须做得快。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.

实验在体外的细胞和动物身上也进行

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Or, si les accélérateurs ont été réduits à l'état de ferraille par l'action de nos intellectrons, ces recherches ne pourront être menées à bien.

但高能加速器都变成堆废铁,这种研究又如何进行呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce genre de recherches coûte extrêmement cher et les deux ne pourront pas être menées en parallèle. L'une prendra nécessairement le pas sur l'autre.

这种研究要耗费巨大的资源,在两个方向不可能平均力量同时进行,只能以其中个方向为主。”

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Des actions d'aide au développement des régions pauvres par la relance de la consommation seront menées pour soutenir la remise en marche des industries locales.

开展消费扶贫活动,支持扶贫产业恢复发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Toutes ces décisions sont le fruit de larges consultations menées par le Premier ministre et son Gouvernement avec les partenaires sociaux, les élus locaux et les forces politiques.

所有这些决定都是总理及其政府与社会伙伴、地方官员和政治力量进行广泛协商的结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces particules se sont télescopées, des analyses sont menées sur les résultats de l'expérience, et les scientifiques tentent d'en déduire des informations sur la structure profonde de la matière.

当靶标粒子被撞碎后,对结果进行分析,以图找出反映物质深层结构的信息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On parlait de menées légitimistes ; on parlait du duc de Reichstadt, que Dieu marquait pour la mort à cette minute même où la foule le désignait pour l’empire.

有的谈着的阴谋;有的谈到雷希施塔特公爵,当人民大众指望他起来重建帝国时,上帝却定要他死去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La pièce était bondée de terminaux reliés à une unité centrale qui n'était pas directement connectée à l'accélérateur, mais destinée à l'analyse hors ligne des résultats obtenus lors des expériences menées.

这里分布着巨型机的终端,这台主机没与加速器连接,只用于结果的离线处理。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette découverte avait permis de faire un grand pas en avant dans la compréhension de la structure microscopique de la matière cérébrale, réduisant toutes les recherches neuroscientifiques menées jusqu’alors à des examens superficiels.

这项发现把大脑机制在物质微观层次上向下推级,也使得之前脑科学的所有研究成为浮光掠影的表面文章。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie commença par être affectée aux tâches d'entretien et de réparation au sein de l'unité de transmission, mais très vite, elle devint un élément essentiel de toutes les opérations menées par l'unité.

叶文洁最初在发射部做设备维护和检修,很快成发射部不可缺少的技术骨干。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du moment où M. de Villefort, ami de la famille Danglars, agissait ainsi, il n’y avait plus à supposer que le procureur du roi eût rien su d’avance et se fût prêté à aucune des menées d’Andrea.

腾格拉尔的朋友维尔福既然这样做,便谁都不会怀疑那位银行家曾经知道或帮助安德烈的任何阴谋。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Résultat, il y a plein d’études qui ont été menées sur ce sujet, et ce qu’il en est sorti, c’est que les personnes vaccinées contre l’hépatite B n’ont pas plus de risque de développer une sclérose en plaques.

结果,有关此主题及其内容的研究很,出来的原因是,接种乙肝疫苗的人发生发性硬化症的风险不会更高。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est que du secours lui était venu, il avait reçu une lettre anonyme l'avertissant des menées de ses ennemis, une dame mystérieuse s'était même dérangée de nuit pour lui remettre une pièce volée à l'état-major, qui devait le sauver.

封匿名信警告他敌人在采取的行动;某夜甚至有个神秘女子交给他份由参谋部偷来的、能救他命的文件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle évoquait ensuite la quantité croissante de boue et de sable dans le lit du fleuve Jaune, pour conclure en indiquant que les opérations de déforestation menées par le Corps de production et de construction provoqueraient des dégâts irréparables.

到现代黄河泥沙含量的急剧增加,得出内蒙古建设兵团的大垦荒将带来严重后果的结论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Des recherches ont été menées dans une forêt d'Istanbul.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier, Sérusier, servage, Servais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接