有奖纠错
| 划词

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲马信守共政见,反对君主专政。

评价该例句:好评差评指正

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立,奥伊语逐渐占据优势。

评价该例句:好评差评指正

La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.

君主政是英国历史最悠久的政府机构。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.

《宪法》、君主政宗教是社会的支柱。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, de nombreux Afghans continuent à être favorables à une monarchie constitutionnelle.

另一方面,许多阿富汗人继续支持君主立宪制。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.

政府还呼吁在西班牙君主政中使男女比例更加均衡。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud-est et le sud, on soutient aussi assez résolument le rétablissement d'une monarchie constitutionnelle.

在东南地区,还有人强烈支持恢复君主立宪制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Cambodge est une monarchie constitutionnelle ayant à sa tête Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni.

柬埔寨王国实行君主立宪制,诺罗敦·西哈莫尼国王为国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.

他认为,君主政是促进变革,而不是阻碍变革的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.

在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一进步的共国思想的国家出了。

评价该例句:好评差评指正

Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.

第一次世界大战后,国家建成议会制共国,后又转为君主立宪制。

评价该例句:好评差评指正

Le gouverneur général, qui représente la monarchie britannique en tant que chef d'Etat, est élu par le Parlement national pour cinq ans.

总督代表英国女王为国家元首,由国民议会选举产生,任期五年。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'élections libres et démocratiques a été suivie par le passage sans heurts de la monarchie à une forme de gouvernement républicain.

在举行自由的民主选举后,尼泊尔政府从君主制平过渡到共国制。

评价该例句:好评差评指正

Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍然效忠于君主制。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制。

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.

柬埔寨是一王国,诺罗敦·西哈努克亲王是国王终身国家元首。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.

摩纳哥公国为君主世袭立宪制。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.

政府支持君主政以及女王仍然是国家首脑。

评价该例句:好评差评指正

Martin McGuinness, membre élu du Sinn Féin au Parlement pour l'Irlande du Nord, a été tenu de prêter serment d'allégeance à la monarchie britannique avant de siéger au Parlement.

Martin McGuiness是北爱尔兰新芬党的一名民选国会议员,他被要求在就任议员前宣誓效忠英国君主立宪制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdose, surdoué, sureau, surécartement, suréchelle, sureffectif, surégalissage, surélévation, surélevé, surélever,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On prend la charrette pour la république et on laisse l’auvergnat à la monarchie.

让我来把这车共和国,把奥弗涅人留朝。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.

七月朝在法国受着进步力量的推动,又在欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢的动物。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais c’est trop tard : le peuple n’a plus confiance en la monarchie.

但为时已晚。人民不再信任君主

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, la monarchie avait quelquefois besoin d’enfants, et alors elle écumait la rue.

况且君主在某些时候需要儿童,而当时儿童充斥街头。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc la monarchie est revenue après la révolution.

所以,大革命后君主体得以复辟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Consultons l’intérêt du roi, celui de la monarchie, et avant tout l’intérêt de notre sainte religion.

想想国的利益、朝的利益和我们神圣的教会的利益吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分船员和雇佣他们的君主国。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.

法国大革命并不标志着君主体在法国的终结。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, des Parisiens en colère contre la monarchie s’emparent ce jour-là de la vieille forteresse, qui était également une prison.

事实上,愤怒的巴黎人反对君主,当天就占领了这座古堡,这座古堡也是一座监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous le trouvez inexorable, mais toute la monarchie, monsieur ?

您认为那是伤天害理的一年,但就整个专体来说呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On a eu la Restauration, donc la monarchie qui est revenue.

朝复辟,所以君主体又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petite parenthèse ici : beaucoup pensent que la Révolution française a marqué définitivement la fin de la monarchie en France.

很多人认为法国大革命标志着君主体在法国的终结。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La monarchie est revenue, l'empire est venue ensuite et là, on est dans un État actuellement qui fonctionne sous la forme d'une république.

君主体得以复辟,帝国得以复辟,现在我们国家以共和国的形式下运作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est la monarchie, c'est ces mariages royaux, alors elle parle finalement de ça, de ces liens entre l'Espagne et la Belgique, ces liens, oui, aristocrates.

君主,还有室婚姻,她谈到了这些,西班牙和比利时贵族之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Féroce loi de Lynch qu’aucun parti n’a le droit de reprocher aux autres, car elle est appliquée par la république en Amérique comme par la monarchie en Europe.

残酷的林奇裁判,没有任何一方有权去责怪对方,因为美国的共和体就是这样行事的,犹如欧洲的君主体一样。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous le règne d’Henri IV et de ses successeurs, l’autorité royale s’étend de plus en plus, et aboutit, sous le règne de Louis XIV, à la monarchie absolue.

在亨利四世及其继承者们的统治下,皇权逐渐壮大,最终在路易十四的统治下达到绝对君主

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En 1789, il y a eu effectivement la fin de la monarchie et la Première République qui est arrivée en France, mais la République est revenue.

1789年确实结束了君主体,法国诞生了第一共和国,可是共和国被推翻了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il était vraiment très rapide pour critiquer l'Eglise et les inégalités causées par l'Eglise, par contre ce qui était inégalités sociales et monarchie, il s'en préoccupait un petit peu moins.

他真的猛烈抨击天主教会以及教会造成的不平等,但是他不怎么关心社会不平等和君主度。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统的权力,总统权力被认为是不可侵犯的,也就是让-吕克·梅朗雄所说的“总统君主”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Charles X, pendant le voyage de Cherbourg, faisant couper une table ronde en table carrée, parut plus soucieux de l’étiquette en péril que de la monarchie croulante.

查理十世在去瑟堡的途中,叫人把一张圆桌改成方的,他对这种危难中的仪式比那崩溃中的君权更关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable, surexcitant, surexcitation, surexcité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接