Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Néanmoins, je comprends quoi tu tente de dire.
但我知道你想要说什么。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如此,其第二张专辑仍在计划当中。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
不过同时表示将会再次传唤证人。
Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.
这一牺牲是痛苦的, 而是必要的。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,对福尔摩斯这种方式留下的印象。
Se boit jeune mais peut néanmoins vieillir 3 à 4 ans.
年轻的时候饮用,但是仍可以让3-4年后老点喝。
Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.
而三人帮被决定继续乐队。
Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.
而,结果是远非完美。
Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.
但是,在一些法律文书中仍还存在某些违反公约的现象。
Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.
尽管如此,我还是会跨出第一步。
Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.
而,在运作中,能源消费仍是等离子电视黑点。
All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».
即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其任何时候。
Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.
还很年轻,而非常懂道理。
Inclut-elle les pratiques qui, sans être intentionnellement discriminatoires, le sont néanmoins dans les faits?
定义中是否包含尽管属于非故意歧视,但却产歧视结果的做法?
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。
Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.
而,却依认可最初的联盟,忠于促使联盟建立的精神。
Je voudrais néanmoins ajouter quelques brefs commentaires.
但我要补充几点简要的意见。
Néanmoins des succès notables ont été enregistrés.
但是,拉脱维亚已经取得一些重大成功。
Néanmoins, la situation diffère selon les régions.
而,各区域的表现不尽相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, cette fête connaît un grand succès.
即便如此,这节日还是很成功。
Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.
然而,我认为这让人与人之间不再亲密。
Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »
然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois”。
Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.
从那以后,在法国许多假日和传统都是从天主教发源而来。
Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.
但是,这些参数可以随时更改。
Néanmoins la température s’était abaissée. J’avais froid et surtout faim.
可是温度已经下降。我觉得冷了,更觉得饿。
Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.
然而,她还是相当耐地待着,一直到晚饭时刻。
On eût dit néanmoins que rien n'était changé en ville.
可是,也有人会认为城里并没有起什么变化。
Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.
然而,纹格可以很快让您清醒了起来。
Néanmoins, l’expérience décrite par Ye Wenjie avait des antécédents en Occident.
但叶文洁说出这项试验,在西方太阳研究中确实有过先例。
Je vis qu’il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.
我发现他在揶揄我,可是我继续说道。
Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.
虽然如此,对社会进行临床诊断人,谁也会有摇头时候。
La puissance maximale de Côte Rouge permettait néanmoins de dépasser ce seuil.
红岸最大发射功率也超过了这个阈值。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争论很引人入胜,我们现在请听众发言。
Néanmoins, les produits écologiques ont de meilleurs résultats en matière de pollution de l’air.
不过,环保产品在空气污染方面有更好效果。
Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.
尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直到这场惨剧演完为止。
Néanmoins, cela n’empêche pas les Français de le consommer, comme “vin de table”.
然而,这并不妨碍法国人将其作为 " 餐酒 " 来饮用。
Les Français qui ne sont pas catholiques peuvent néanmoins célébrer le 15 août.
然而,不是天主教徒法国人也可以庆祝8月15日。
Mais étant donné leur grande vitesse, ils produisent des sillages qui restent néanmoins détectables.
不过由于速度很高,它产生航迹仍能观测到。”
Néanmoins, je pense que nous devons revenir à Granite-house en suivant le rivage du sud.
不过,我想我们可以从南部海滨回‘花岗石宫’去。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释