Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!

, 饶恕, 宽恕:

冒犯
某
某事:
我突然闯到你家里来。 
成功不嫉妒
(某
), 宽恕(某
):
设法让


。
为
很宽厚。
错误
, 被宽恕:

。 
自己, 饶恕自己:
自己
!
, 相互饶恕

行为


某
某事

了
笨手笨脚
某


了
,饶恕,宽恕
某
某事
某
做(过)某事Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于
年纪大, 我

。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您
,我不过是想希望在这儿能碰到您
仆
。”
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够
我。
J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te plaît.
我忘了把你
书带给你。请你
。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使
就范了, 我也不会饶了
。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能

。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕
所有
罪过。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶恕你父亲神之仆
过犯。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.

法国
吧,
们根本不知道
们在做什么。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳请我喝盃咖啡,我可以
妳。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
现在认错后悔也无济于事,她永远不会

了。
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕
肯努力改一下呢, 别
也就

了。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以
妳。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽恕
话,我们必须先得记住想要宽恕
东西。
B. Pardonne-moi, chérie. J’oubliais que tu devais te lever tot demain matin.
对不起,亲爱
。我忘了你明早要早起。
Je suis vraiment désolé de dire ces mots, pardonnez-moi, je suis désolé!
我真
很抱歉说那些话,
我,对不起!
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我
你,不过下不为例。
Je suis désolé, j'ai eu tort, pardonnez-moi. Chers. Je t'aime!
对不起,我错了,
我。亲爱
。我爱你!
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会
她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false