有奖纠错
| 划词

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看影,具体来说,其实是恐怖片。

评价该例句:好评差评指正

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件国内补救办法尚未援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.

因此,我们支持高级代表对这种状况进行干预。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模炸鸡分发活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, c'est difficile, car nous sommes en l'occurrence confrontés à deux problèmes.

然是困难,因为这里我们必须处理两个问题。

评价该例句:好评差评指正

La femme est encore aujourd'hui victime d'une pratique abjecte, en l'occurrence la violence sexuelle.

妇女仍然是性暴力这种恶劣行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande aux délégations d'utiliser le nom officiel du pays, en l'occurrence le Myanmar.

主席要求各代表团使用正式国家名称,缅甸(Myanmar)。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré qu'il s'agissait, en l'occurrence, d'un problème ethnique et non religieux.

他认为,吉大港山区问题不是一个宗教问题而是一个民族问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认一些西方发差。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité décide qu'il y a eu en l'occurrence violation du Pacte.

因此委员会决定在这一案件中有违反《公约》第7条情况。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée par ce ministère est limitée aux entreprises commerciales (en l'occurrence les institutions d'enseignement).

劳动开展调查仅限于商业公司(这里指教学机构)。

评价该例句:好评差评指正

La surmortalité est due en l'occurrence au grand nombre d'homicides - environ 27 sur 100 000 personnes.

在这种情况下,死亡率过高是由于杀人案数量很大,每100,000人约27例死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère donc qu'il y a eu en l'occurrence violation du paragraphe 2 de l'article 19.

因此委员会认为第19条第2款在本案里受到违反。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le «temps» avait une valeur stratégique.

在此,“时间”是具有战略价值

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

这方面主要责任在于冲突各方。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est le cas en l'occurrence.

我认为我们目前正处于这种时刻。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, un rôle central revient aux organisations régionales compétentes.

这里关键性角色属相关区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情上,还是应该遵从主席领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喋喋不休, 喋喋不休的废话, 喋喋不休的教训, 喋喋不休地说, 喋喋不休地长篇大论, 喋啶基, 喋血, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là en l'occurrence elle est prête.

现在这个汤好了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.

学习语言,具体来说法语。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!

家人每一秒都在提醒去考个驾照。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.

呢,特酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.

在这种情况下,们有三种适合做馅饼苹果。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là en l'occurrence, j'ai pris du cabillaud.

今天鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.

在这里,这祖母给一块布料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.

那么,血橙,它颜色和酒很相近。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.

所以们需要两个橙子,一个柠檬。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout des liens vers d'autres vidéos. En l'occurrence le lien pour faire une pâte brisée.

他视频链接。这次链接教你们制作油酥面团。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la collation du matin, donc, en l'occurrence, c'est des blancs de poulet avec des brocolis.

上午小食,所以,像这样,这西兰花和鸡胸肉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.

罗恩所有东西原先都属于他家里他人,这副棋他爷爷

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常耸人听闻,这也它最有害地方。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La gorge : c’est une partie de votre corps et en l’occurrence, c’est cette partie-là.

喉咙身体一部分,就这个部分。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, en l'occurrence, il s'agit de quelque chose qui est juste délicieux, qui est sucré

这瓶香酯醋很美味,味道甜甜

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là, en l'occurrence, mes tomates sont un peu grandes, alors je vais juste venir

西红柿有点大,所以要把les couper en deux.它切成两半。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.

研究人员认为化学信号类似于一种真正语言。在这种情况下,这些眼泪发出信息可能表达了某种形式迟疑。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Tout à bord, quand il note un son en l'occurrence le «e » ouvert l'accent grave est usage récent.

首先,当用重音符号è标注一个音情况出现得较晚,近代才被使用

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est ultra simple, mais en l'occurrence aujourd'hui je vais vous montrer avec un ingrédient un petit peu particulier...

超级简单,但今天,要用到一种较为特殊食材。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En l'occurrence Jojo n’a pas été récompensée par le comité Nobel qui a préféré mettre la lumière sur son directeur de thèse.

在这种情况下,Jojo没有得到诺贝尔委员会奖励,委员会更愿意把目光聚焦在她论文导师身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠氮化氢, 叠氮化物, 叠氮化银, 叠氮基, 叠氮基苯, 叠氮基醋酸, 叠氮基磺酸, 叠氮硫逐碳酸盐, 叠氮铅, 叠氮酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接