La comparaison est donc spécieuse et offensante.
这比喻既不符合事实,也是很伤人。
Les déclarations politiques, même si elles pouvaient être perçues comme offensantes par certains, s'inscrivaient dans une dialectique où, traditionnellement, l'usage de généralisations ou d'allégations simplifiées était largement toléré.
一些政治表态虽然会被某些人视为具有冒犯性质,但却是逻辑论证一部分,在这些论证中,泛泛而谈和简单化指责通常受到很大限制。
Dans ce contexte, les attaques, qui ont perturbé notre programme de travail habituel, ciblaient également l'ONU, infligeant une blessure douloureuse au respect dû à cette instance universelle et offensant gravement tous nos pays.
在这情况下,这些打乱了我们正常工作方案袭击也是针对联合国,是对这个世界论坛应受到尊重严重损害,是对我们所有国家严重冒犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
RA : Preuve que ce sujet continue de faire parler : la Turquie dénonce à l'instant les « commentaires offensants » du Premier ministre italien Mario Draghi qui avait qualifié Recep Tayyip Erdogan, le président turc, de « dictateur » .
RA:证明问题继续被谈论:土耳其谴责意大利总理马里奥·德拉吉的" 冒犯性言论" ,他称土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安为" 独裁者" 。