有奖纠错
| 划词

Le nouvel inventaire comprend sept parures de diamants et le montant total réclamé a été ramené à USD 2 288 927.

新货清单包括7个钻石套件,总索赔额下降到2,288,927美元。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni des photographies de ces trois parures et de la plupart des autres bijoux.

索赔人供了有关三套没有原始发票珠宝照片证据,并就大多数其他供了照片。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fait état de la perte de 62 bijoux ou parures achetés à la maison Boucheron, à Paris.

此外,索赔人称损失从巴黎Boucheron店购买62件或套珠宝。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'État de droit ne représente pas une simple parure pour le développement ; il s'agit d'une source vitale de progrès.

因此,法治不仅仅是发展装饰;它也是进步重要源泉。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还供了35件估价“宝丽莱”一次成照片以及她和女儿佩带一些索赔家庭照片。

评价该例句:好评差评指正

Les huit parures comprenaient divers colliers, bracelets, bagues, boucles d'oreilles et autres bijoux ornés de perles ou de pierres précieuses telles que diamants, émeraudes et rubis.

8套珠宝首饰包括若干项链、手镯、戒指、耳环以及其他镶嵌珍珠或钻石、绿宝石和红宝石等宝石首饰。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux, la requérante affirme avoir perdu 36 parures de pierres précieuses d'une valeur de USD 73 270 543 (les «biens expertisés»).

在涉及珠宝2件“非常大或复杂”索赔中,索赔人要求赔偿数额为73,270,543美元36套珍贵珠宝(“估价”)损失。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration et les factures fournies pour les six autres parures émanaient d'un bijoutier auquel la requérante avait fait appel pour la réparation et l'estimation de ses bijoux.

其余6套珠宝首饰由一家为索赔人供珠宝修理和估价服务珠宝商所陈述和发票作为证据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, pour prouver qu'elle était propriétaire des huit parures, la requérante a fourni des photographies prises à différents moments et la montrant qui portait les bijoux.

一件索赔索赔人供照片作为证明多年一直佩戴有关珠宝首饰证据,以此证明对8套珠宝首饰所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que, dans la réclamation présentée initialement et dans les délais par la requérante, il n'était pas fait mention d'une parure d'un si grand prix.

小组注意到,索赔人在按照规定时间要求原索赔中并没有到有一套如此贵重珠宝首饰。

评价该例句:好评差评指正

Les filles héritent toujours des pagnes, parures et ustensiles de ménage ou des biens meubles, ou en tout état de cause, d'une part moins importante que celle accordée aux hommes.

女儿们继承总是缠腰布、饰和家庭生活用以及家具等,总而言之,比男孩子得到一份要少。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation pour perte de bijoux, la requérante a fourni une déclaration personnelle décrivant chaque pièce ou parure en détail et, dans la plupart des cas, indiquant aussi sa provenance.

作为索赔珠宝佐证,索赔人供了详细描述每件珠宝或套件个人陈述,在多数情况下还供了出产地。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à dîner de Limoges et deux lampes (les «objets expertisés»).

一件索赔中,索赔人所称损失是8套珠宝首饰、5套波斯地毯、Christofle银器、Limoge成套餐具,以及2盏灯具(统称“估价”)。

评价该例句:好评差评指正

La requérante demande notamment à être indemnisée de la perte d'une parure de diamants comprenant un collier, des pendants, une bague et un bracelet, que son mari lui a dit venir de chez Harry Winston.

在这些中,索赔人要求赔偿损失一套钻石首饰,其中包括一条项链、一副耳环、一枚戒指和一个手镯,索赔人说,她丈夫曾经告诉他,这是一套Harry Winston牌首饰。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements pris, le Comité décide d'écarter ces moyens de preuve-là et de s'appuyer sur les photographies et les autres éléments présentés pour cinq des parures afin d'établir le droit de propriété sur les objets.

因此,小组依靠就其中5套珠宝照片和其他证据确定对这些所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la première réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux affirme avoir perdu cinq parures de diamants d'une valeur de USD 2 352 941 (les «biens expertisés»), qui avaient été achetées à un fournisseur koweïtien.

一件涉及珠宝 “非常大或复杂”索赔中,索赔人要求赔偿数额为2,352,941美元5个钻石套件(“估价”)损失。 索赔人表示, 这5件是向一名科威特珠宝供应商购买

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fourni des factures reconstituées après l'invasion par un bijoutier pour deux des parures, ainsi que des factures semblables et une déclaration faite après l'invasion par un autre bijoutier pour les six autres.

索赔人还供了入侵结束后由一家珠宝商重新开出2套珠宝首饰发票,以及由另一个珠宝商就另外6套珠宝首饰在入侵结束后重新开出发票和陈述。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les deux premières parures, le Comité a trouvé que les moyens de preuve présentés étaient cohérents et s'est fondé sur les factures reconstituées et les photographies fournies pour établir que la requérante était propriétaire des objets.

关于2套珠宝首饰,小组认为证据中并无矛盾,小组依据所重新开出发票和作为证据照片确定索赔人对有关珠宝首饰所有权。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux, le requérant affirme avoir perdu des bijoux d'une valeur de USD 1 158 270, dont: a) une parure de diamants et rubis (USD 248 893); b) une parure de diamants avec monture en platine (USD 193 339) (collectivement, les «biens expertisés»).

二件“非常大或复杂”珠宝索赔中,索赔人说损失了价值1,158,270美元珠宝,包括下述两件珠宝:(a) 钻石和红宝石套件(248,893美元);以及(b) 白金镶边钻石套件(193,339美元)(共同作为“估价”)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la sixième parure, soit un collier, des pendants, une bague et un bracelet de diamants de chez Harry Winston, le Comité décide que la requérante n'a pas pu établir qu'elle en était propriétaire par les factures ou les photographies qu'elle a fournies.

关于六套珠宝首饰,即Harry Winston牌钻石项链、耳环、戒指和手镯,小组断定无法通过所发票或照片证据证实所有权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍蝇拍子, 苍蝇座, 苍郁, , 沧海, 沧海桑田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais maintenant prendre mes parures de truffe que je vais ciseler finement.

现在我要把松露切得细细,作为装饰。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

C'est vrai que l'on n'est pas obligé de faire des parures.

确,我们不必切成

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

On va essayer de faire le moins de parures possible.

我们将尽量少切些

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Moi je fais quelques parures pour avoir quelque chose d'assez régulier mais franchement, ce n'est pas obligatoire.

我做是为了有些非常规律东西,但坦率地说,这不是强制性

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il l’habille de toutes sortes de parures, la couvre de bijoux.

他给她穿上各种华丽衣服,用珠宝覆盖在她身上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette belle parure sert à attirer les lionnes lors de l'accouplement.

这种美丽装饰品是用来在交配时吸引母

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va prendre quelques morceaux de foie gras, de la parure !

我们取几肥鹅肝,些粒屑。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Je fais des parures pour stabiliser, pour avoir une surface bien plate.

我切了,这是为了有个平坦表面。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Surtout, c'est des vieux légumes et des parures.

最重要是,这些蔬菜都已经很老了和而且都是些充当装饰品蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Rouge, parce que transformé en rouge à lèvres, il devient avec Gabrielle Chanel une parure, une déclaration de bonne humeur.

红色,是点染双唇颜色,是嘉柏丽尔独树标志,她以此展现高昂志气。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Je répète, on ne jette pas les parures de pain de mie parce qu' après on peut en faire de la chapelure.

我再说遍,我们不会扔掉三明治面包,因为这样我们就可以用它们做面包屑。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ces parures, je vais les mettre dans de l'eau, pour pouvoir garder justement cette couleur magnifique !

就像这些整修下来那样,我会把它们放在水中,以便保持这种漂亮黄色!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la collerette dépasse vite son simple emploi pratique pour devenir un élément de parure inconfortable et difficile à entretenir.

但是,这种衣领很快超出了它实用功能,成为种难以维护和不舒适装饰元素。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le caractère touffu de sa parure permet aussi au lion d'amortir les coups de patte de son adversaire lors d'un combat.

其饰物灌木特性也让子在战斗中可以缓冲对手爪子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Chaque parure de bijoux ou robe dort dans son écrin.

每件珠宝装饰品或连衣裙都睡在盒子里。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Tu vois des choses sublimes, des masques, des totems, des parures.

你看到崇高事物、面具、图腾、装饰品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Avec toutes mes parures de légumes, je vais faire un jus centrifugé.

我会用我所有蔬菜屑制作离心果汁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quant aux femelles  aux parures de mâles, elles accèdent plus souvent et plus longuement aux mangeoires.

至于带有雄性装饰雌性,它们更频繁和更长时间地进入饲养者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette parure se diffuse alors dans le reste de l'Europe, et dans les années 1580 le vertugadin en tambour apparaît en France.

这种装饰随后传播到欧洲其他地区,在1580年代,法国出现了鼓形裙撑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Éternelle fille, épouse ou mère, la silhouette féminine, qui est un objet de parures, va connaître de nombreux changements à travers les époques.

女性(女儿、妻子或母亲角色)身体形态是装饰品对象,这个形态在历史上要经历许多变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔, 舱底肋骨, 舱底铺板, 舱底水, 舱底水井, 舱底水阱, 舱顶灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接