有奖纠错
| 划词

Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.

子很容.

评价该例句:好评差评指正

Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.

作为抹灰层用的应调得更稀薄些。

评价该例句:好评差评指正

Le plâtre est un matériau facile à employer.

是一种于使用的材料。

评价该例句:好评差评指正

D'alimentation électrique, un sous-produit de cendres volantes, chaux plâtre, les scories.

电力供应,副产品煤灰、、炉渣。

评价该例句:好评差评指正

Laine minérale bord.Embossed plaques de plâtre.Lvkou CF Ban plaque.

TK板.防火板.矿棉板.压花板.

评价该例句:好评差评指正

Le plâtre est un régulateur hygrométrique.

是一种湿度的调节器。

评价该例句:好评差评指正

Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les plâtres.

他在家庭中处于领导的位置,同时也要承担一定的责任。

评价该例句:好评差评指正

Leur propre production et la vente de moule de plâtre et de bande dessinée Bouddha mourir.

可以自行生产,销售卡通模具和佛像模具。

评价该例句:好评差评指正

Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.

拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,无不显示他的苦。

评价该例句:好评差评指正

Tête de bélier, modèle de pied en plâtre, pêches et livres, plus quelques toiles, tous conforment un ensemble attirant.

羊头,脚模型,几个桃子和书籍加上几块衬布是一组满吸引人的静物。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des 22 fédérations sectorielles, l'Association des fabricants industriels de plâtre (AFIP) est présidée par une femme.

在22个部门联合会中,工业制造商协会的主席由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Après l'achèvement de l'immeuble, il y a habituellement une brève période où l'on « essuie les plâtres » quand on occupe le bâtiment.

施工结束后,所建设施首次投入使用时通常有一个简短的启动期。

评价该例句:好评差评指正

Matériaux en acier, y compris le verre, le plâtre, le grès, le bronze, Duantong, en acier inoxydable, marbre, granit, et ainsi de suite.

材质包括玻璃钢、、砂岩、铸铜、锻铜、不锈钢、大理、花岗等。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.

主要产品有增强,塑料增强。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits: des blocs de construction de phosphogypse, le ciment de condensat agent de transfert, de poudre de gypse, plâtre agent de liaison.

建筑砌块、水泥调凝剂、粘接剂等。

评价该例句:好评差评指正

Son activité, dès le Moyen-âge, était centrée sur l’extraction du gypse pour fabriquer le plâtre, et aussi sur la viticulture.

从中世纪起,这里很长一段时间内都以开采、制作和葡萄种植为主业。

评价该例句:好评差评指正

Satisfait de l'entreprise prend plus de la décoration: la maison, magasin, usine. Bureau. Des décorations de bureaux, grands et petits, ont fait. Plafond en plâtre des plafonds. Prix raisonnable!

居家、店铺、厂房.写字楼。办公室装修,大小都做。天花吊顶。价格合理!

评价该例句:好评差评指正

Elles sont construites avec des matériaux tels que des briques de boue, des cailloux, des bâtons, du carton et du métal de récupération, maintenus ensemble avec du bois et du plâtre.

这些棚屋是用土坯、头、枝棍、纸板和废金属这类材料建造的,由木头和灰泥连在一起。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence et l'ampleur des fuites de vapeur se sont accrues, dégradant les équipements, les plâtres des murs et l'infrastructure et contribuant à la longue à la détérioration de l'état du bâtiment.

蒸汽越来越经常泄漏,情况也越来越严重,损害到设备、灰泥墙和基础结构,日子有功会进一步造成情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.

幸好我的骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了绷带,不久我又能重新工作了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turelure, Turenne, turf, turfa, turfiste, turgescence, turgescent, turgescente, turgide, turgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Imaginez que votre ami arrive, mais elle a un bras dans le plâtre.

设想一下,你的朋友到了,但她的胳膊上打着石膏。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est du plâtre. Le client est roi !

Pascal : 这(奶酪)都成石膏了。顾客就是上帝!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout au fond, sous les sapinettes, un curé de plâtre lisait son bréviaire.

紧靠花园里首,在一棵雪松底下,有一座神甫诵经的石膏

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là ça va être un peu plus dur, ça fait un peu du plâtre.

现在稍微难一了,有石膏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露的砖,依旧很白的灰,破坏了大厅的富丽,令人伤感,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

L’expression de bienveillance n’avait pas disparu de son visage, mais celui-ci semblait figé, comme si elle portait un masque de plâtre.

她脸上慈祥的表情仍然没有褪去,只是凝固了,仿佛戴着一张石膏面具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Son industrie était de vendre en plein vent des bustes de plâtre et des portraits du « chef de l’état » .

他的行当是在街头叫卖石膏半身和“政府首脑”的画片。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle produit une lumière froide, car le plâtre translucide utilisé pour faire la coque intérieure n'a pas une très bonne conductivité thermique.

发出的是冷光,因为内壳的半透明石膏球层导热性不好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une petite poupée mexicaine dormait à côté de la statuette en plâtre d'une loutre, premier moulage d'un espoir improbable pourtant devenu réalité.

一个墨西哥洋娃娃躺在一个石膏质的水獭塑旁边,这是第一个将不可能实现的希望变成事实的水獭模型。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’humidité avait rendu ce plâtre friable.

由于牢内潮湿,石灰一碰就碎。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non, Alexandra... Le but, c'est qu'on t'enlève ton plâtre. Pas qu'on t'en rajoute un.

不,艾...目的是,带你去拆石膏。不是把你另一只脚也弄得要打石膏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourquoi ne prenait-elle pas un maçon, un homme d’attache, habitué à gâcher solidement son plâtre ?

她为何不去搭上一个泥水匠呢?泥水匠习惯于把石灰浆搅得粘稠而结实,他们对情感之类的事也会专一而实在。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était le jour des déménagements ; toutes ces assiettes brisées, tous ces morceaux de statues en plâtre, tous ces haillons offraient un aspect peu agréable.

因为这是一个搬家的日子。这儿还有破碎的碗盘、墙上脱落下来的泥块、烂布和破帽子,这一切都不太好看。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

C'est peut-être du camembert fermier, mais c'est surtout du plâtre.

这也许是卡芒贝尔干酪吧,但这完全是些石膏。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, dès le vestibule, sentit tomber sur ses épaules, comme un linge humide, le froid du plâtre. Les murs étaient neufs, et les marches de bois craquèrent.

艾玛一进门廊,就觉得石灰渗出的冷气,好湿布一样,落在她的肩上。墙是新粉刷的,木楼梯嘎吱地响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au fond, on ne distinguait plus qu’un gâchis de poutres, de briques, de fer, de plâtre, d’affreux restes pilés, enchevêtrés, salis, dans cet enragement de la catastrophe.

在底下,只能看到一堆乱七八糟的木头、铁和砖头灰屑,在这场天塌地陷的灾难中堆积混合到一起的污秽龌龊的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’abbé, rejetant sa couverture, ramassa son morceau de plâtre, et alla s’asseoir de nouveau au milieu de son cercle, où il continua ses lignes et ses calculs.

于是神甫扔下他的床单,又坐回到了老地方,继续进行他的演算去了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour cette collaboration, la blaser,  je l'ai travaillée vraiment comme si je désignais une sculpture dans mon atelier, j'utilise souvent des matières pauvres;  le carton,  le plâtre,  le béton.

对于这次合作,开拓者,我真的很努力,就我在工作坊设计一个雕塑一样,我经常使用很简陋的材料:纸板,石膏,混凝土。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au-dessus du banc de gauche, une affiche jaune se trouvait collée, toute fraîche dans le gris enfumé des plâtres ; et c’était là que, depuis le matin, défilaient continuellement des hommes.

在左边的凳子上方,被烟熏黑了的石灰墙上,有一张新贴的黄色布告。从早晨起,就不断有人从这张布告前面走过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, l’escalier B, gris, sale, la rampe et les marches graisseuses, les murs éraflés montrant le plâtre, était encore plein d’une violente odeur de cuisine.

确实,这灰色的B号楼肮脏不堪,扶手和梯级都布满了油腻,脱落的墙皮里露出了石灰墙,此时,果真有浓烈的气味从各家的厨房里散发出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turku, turlupin, turlupinade, turlupinage, turlupiner, turlurette, turlutaine, turlutte, turlututu, turmérate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接