有奖纠错
| 划词

Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.

法国侨民已被护送至他的旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également perdu des ressortissants.

我国也有人献出他的生命。

评价该例句:好评差评指正

Certains de nos pays ont également perdu des ressortissants.

当中一些国家也有公民遇难。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.

收到的申请来自191国。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

有三十六国家指出,它法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.

,这些人都是你本国的国民。

评价该例句:好评差评指正

Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

十五国家40指出,它法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Les 28 personnes engagées étaient des ressortissants de 20 pays.

共有28人分别从20国家雇来。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

二十九国家指出,它法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de notre équipe est actuellement constituée de ressortissants sierra-léonais.

如今,一半的工作人是塞拉利昂国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.

每一缔约国得自本国国民中提名一人候选。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.

这些宪法规定适用于外国人和国籍人

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 % du personnel sont des ressortissants de pays en développement.

联合国大学大约有25%的工作人是发展中国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre englobe des ressortissants de près de 20 pays étrangers.

这一数字包括来自约20国家的外国国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie peut désigner une personne parmi ses propres ressortissants.

每一缔约国可提名一名国民为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Commises à l'étranger par un ressortissant étranger se trouvant en Namibie.

目前在纳米比亚境内的外国人在纳米比亚境外的作为。

评价该例句:好评差评指正

Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.

其中主要是利比里亚国民,也有科特迪瓦和几内亚国民。

评价该例句:好评差评指正

Y ont participé des ressortissants d'Asie du Sud-Est et d'ailleurs.

参加者包括来自东南亚及其以外地区人

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais notamment à cet égard mentionner notre ressortissant Bashir Al-Muqt.

在这方面,我要特别提及我国的Bashir Al-Muqt。

评价该例句:好评差评指正

La réticence de certains pays à extrader leurs ressortissants posait aussi problème.

另一关切的方面是有些国家政府不愿意引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale, parapheur, paraphimosis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

公民逃脱了中的司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

La majorité des passagers sont des ressortissants anglais.

大多数乘客是英民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Pratiquement tous les pays évacuent dans l'urgence leurs ressortissants.

几乎所有家都在紧急撤离其民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20235

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些家继续撤离他们的民,他们的公民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20232

Les Etats-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement.

要求其民立即离开俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20218

Les États-Unis et le Royaume-Uni vont évacuer leurs ressortissants et diplomates.

和联将撤离其民和外交官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Que sait-on de ce ressortissant français mort au combat sur le sol ukrainien?

我们对这位在乌克兰土地上的战斗中丧生的法民了解多少?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20198

Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.

对其民的准恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

En quelques jours, la police norvégienne a arrêté 7 ressortissants russes.

几天后,挪威警方逮捕了 7 名俄罗斯民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20133

Il est particulièrement " attaché" à la sécurité des ressortissants français.

他特别“依恋”法民的安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

La police l'a identifié comme Abdulgadir Masharipov, un ressortissant ouzbek.

警方确认他是乌兹别克民阿卜杜勒加迪尔·马沙里波夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201711

L’Arabie saoudite appelle ses ressortissants, ses citoyens, à quitter le Liban «le plus vite possible» .

沙特阿拉伯呼吁其民、公民" 尽快" 离开黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201511

Après avoir demandé à ses ressortissants de rentrer de Turquie, Moscou brandit l'arme économique.

在要求其民从土耳其返回后,莫斯科挥舞着经济武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲家,如德,遣返其民的子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139

Je vous rappelle que 7 autres ressortissants français sont retenus en Afrique.

我提醒您,还有 7 名法民被关押在非洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20151

En Centrafrique une ressortissante française a été kidnappée ce matin à Bangui.

在中非共和,一名法民今天上午在班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131

Et puis la Russie a envoyé deux avions au Liban pour rapatrier ses ressortissants en Syrie.

LB:然后俄罗斯派了两架飞机到黎巴嫩将其民遣返叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201712

Les autorités marocaines sont allées chercher aujourd'hui 235 de ses ressortissants en Libye.

摩洛哥当局今天前往利比亚寻找 235 名民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20138

Les autorités américaines conseillent la prudence aux ressortissants qui vivent à l'étranger.

当局建议居住在外的民谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique, parapodes, parapositronium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接