Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限推迟选举。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项议中注意条款草案,并将条款附在议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确状况导致人们认为,以色列打算无限地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出。
Les autorités israéliennes peuvent, pour des raisons de « sécurité publique », proroger de six mois cette période de détention, et comme la loi israélienne ne fixe pas de durée maximale de détention, les détenus administratifs peuvent en théorie le demeurer sine die.
由于“公共安全”的理由,以色列当局可以延长拘留6个月,并且由于以色列法律没有关于最长拘留限的规,行政拘留在理论上可无限拘留。
De même, on ne peut que souscrire à la recommandation formulée dans l'étude des traités selon laquelle les mesures qui risqueraient d'aggraver les situations de conflit existantes ou d'engendrer de nouveaux conflits devraient être évitées ou être immédiatement suivies d'un moratoire sine die.
出于同样理由,我们不得不同意《条约研究报告》的建议,避免预计可能会恶化目前对立局面,或造成新的冲突的行动,或者立即永久地加以制止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。