Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间友谊得到增强。
Cette jeune fille a une grâce infinie.
这位姑娘优雅至极。
Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.
承蒙他接受我们邀请, 不胜荣幸。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他请求。她理整齐头发,摆好姿势。
On voit le tarif reduit grâce au gouvernement .
政府下调了我们行业税率。
Facile à enfiler grâce à sa taille élastique !
腰部松紧带让穿着更方便!
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,下降运动法则。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静,无限(交感)连通。
La compagnie est reconnue grâce à son effet significatif.
这家公司因其显著效率而闻名 。
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由于警察保护,受伤情况较少。
De grâce, cherchez plus loin que Malajube et Karkwa.
音乐之声 À vous de décider.
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明客观方法对认定事实有重要影响。
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.
8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。