Quoi qu'il en soit, nombre de ces postes étaient dépourvus d'infrastructure et de matériel.
然而,缺少基础设施设备给多数人生活带来。
En Cisjordanie, les opérations militaires israéliennes continuelles, les innombrables points de contrôle, les infrastructures des colonies, l'édification du mur et les bouclages périodiques perturbaient gravement la vie quotidienne des habitants.
西岸地区,以色列军事行动无休无止、数百个检查站、定居点基础设施、修建隔离墙定期关闭给人民的正常生活带来了诸多。
Les branches d'activités qui ont recours en général à des conventions de compensation globale bien structurées ne seraient pas gênées par l'article 11 car elles n'ont pas besoin de ce type de financement et ne céderaient pas leurs créances.
第11条会给那些主要采用周密的净结算协议的工业带来,因为它们需要进行该类融资,而且也转让它们的应收款。
L'oratrice reconnaît qu'à la suite des efforts consentis, davantage de documents paraissent à temps, mais des retards subsistent, qui ont des répercussions sur les travaux de la Commission et sont une source de difficultés pour les délégations.
它承认秘书处已经作出努力使更多文件及时分发,但要提请注意这个问题已对委员会工作造成延误并给代表团带来诸多。
Selon les informations que les représentants du Secrétaire général ont communiquées au Comité consultatif, les crédits demandés pour le recrutement de personnel temporaire ont été réduits en fonction des utilisations de l'exercice 1998-1999, ce qui a soulevé des problèmes.
秘书长的代表通知咨询委员会说,根据1998-1999两年期的经验,下一个两年期的方案概算的临时助理人员经费已经减少,这一举措已经带来一些。
Pour faciliter le travail des inspecteurs de l'AIEA, les autorités iraquiennes leur ont donné accès à toutes les installations visitées - y compris les bâtiments et palais présidentiels - sans conditions et sans atermoiements, malgré les plaintes de certains qui jugeaient ces inspections incommodantes et intrusives.
伊拉克当局支持原子能机构的核查工作,毫无条件毫拖延地允许核查专员进入要视察的所有设施,包括总统府大院私人住宅,虽然对核查活动带来的或侵入性质颇有怨言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。