有奖纠错
| 划词

Christian LéonIl faut s'y faire, pour arrive au sommet, il faut être critiqué.

这是到达世界巅峰的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme est la voie du XXIe siècle.

多边主义是二十一世纪的必经之路

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie à suivre pour que l'Afrique s'intègre efficacement aux les marchés mondiaux.

这是非洲同全球市场有效结合的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la coopération régionale est la voie à suivre pour renforcer le partenariat international et la coopération internationale.

我们认为,区域合仍然是加国际伙伴关系和合关系的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qu'il ignore, c'est que ce parking est le passage obligé pour tous les joggers qui veulent gagner le bois voisin.

但他不知道的是,这个停车场是想要到附近树林的慢跑者们的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Quand je reviens de l'école à midi, je passe par pour rentrer chez moi, et je vois cette dame tous les jours.

当我中午从学校回来的时候,有一个回家的必经之路,然后我就每到这位女士。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne saurait être l'œuvre d'un homme ou d'une nation; pour avancer, il faudra faire preuve d'une autorité ferme et nouer des partenariats solides.

不能将这项某个人或某个国家的有力的领导和坚的伙伴关系是前进的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux États Membres de ne ménager aucun effort afin de faire avancer la cause de la paix durable, dont la voie passe inévitablement par le désarmement et par le développement.

我们呼吁会员国尽一切努力推进持久和平的目标。 裁军和发展是实现持久和平的必经之路

评价该例句:好评差评指正

À présent, on leur rend la pareille : vols de bétail, blocages des pistes de chameaux indispensables dans les zones arides, provoquant ainsi des maladies parmi les animaux et menaçant leurs moyens d'existence.

盗窃家畜并封锁骆驼前往干燥地区的必经之路,造成牲畜患病,从而威胁到他们自己的生计。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les femmes doivent participer à tous les aspects de la prise de décisions, du Conseil d'administration au gouvernement, de l'association parents-enseignants aux syndicats. C'est là le moyen d'assurer un véritable développement.

我们意识到,我国的妇女必须参与决策的每个方面,从董事会的会议室到内阁会议室,从家长教师协会到会,这是有意义的发展的必经之路

评价该例句:好评差评指正

Au seuil du troisième millénaire, la signification du dialogue entre les civilisations et les cultures augmente, en tant que passage obligé pour parvenir à la paix, à la stabilité et au développement à travers le monde.

在第三个千年期来临之际,不同文明和文化之间对话具有更加重要的意义,这是实现全世界和平、稳定和发展的必经之路

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Centre de promotion de la santé, le service de maternité de l'Hôpital municipal de Riga a produit deux films (« Le miracle de Noël » et « Il sera fait selon votre volonté ») à l'intention des familles.

里加市妇产医院与健康促进中心联手拍摄了两部家庭教育影片(《圣诞节的奇迹》以及《必经之路》。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'accroître le nombre croissant de rapatriés, observé récemment et dont nous nous félicitons, il est donc nécessaire de protéger les points de passage que ces personnes doivent traverser pour rentrer chez elles et écarter les extrémistes de ces lieux.

我们最近到越来越多的人返回,对此我们表示欢迎;为了促进更多的人返回,因此必须保护返回者返回的必经之路上的交接点并阻止极端主义分子到这些地区捣乱。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation illégale de ce territoire de la frontière sud de l'Azerbaïdjan, situé sur la route du trafic de stupéfiants entre l'Asie du Sud-Est et l'Europe, devrait inquiéter également les pays où se situent la demande des produits de ce commerce transnational illicite.

阿塞拜疆南部边境上那块被非法侵占的土地位于东南亚与欧洲的麻醉品贩卖的必经之路上,对于那些跨国犯罪交易的货物需求国来说也应该是一个警示。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'imposition de frais de scolarité dans le primaire, qui empêche les plus pauvres d'avoir accès à l'école, porte atteinte aux droits de l'homme, mais elle va aussi à l'encontre de l'engagement de la Banque mondiale de lutter contre la pauvreté puisque l'éducation est un moyen de sortir de la pauvreté.

初级教育继续收费无疑有损国际人权法,同时将付不起学费的穷人拒之于学校门外,这与世界银行消除贫困的承诺背道而驰,因为教育是消除贫困的必经之路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织, , 曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

最后的警察

On est pleinement au milieu de son terrain de chasse.

我们就在她的必经之路上。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

C'est un passage obligé pour tout artiste qui espère voir son œuvre récompensée par un prix et, consécration suprême, achetée par l'Etat.

所有希望自己的作品卖上好价格的艺术家的必经之路,最高的荣誉,即画被国家购买。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le docteur sortit le premier, M. de Villefort le suivit ; les domestiques, inquiets, étaient dans les corridors et sur les escaliers par où devait passer le médecin.

医生先走了出,维尔福先生跟在他后面;一群吓呆了的仆人聚集在走廊的楼梯口处,医生的必经之路

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En quelques semaines, la Hongrie pays membre du pacte de Varsovie et actionnaire du Comecon devient pour les transfuges le sas obligatoire entre l'Europe de l'Est et l'Europe de l'Ouest.

在几周内,华沙织的成员和经互会的股东--匈牙利成为东欧和西欧之间叛逃者的必经之路

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fut bientôt de l’autre côté de la rivière (c’était son chemin pour s’en retourner à la Huchette) ; et Emma l’aperçut dans la prairie, qui marchait sous les peupliers, se ralentissant de temps à autre, comme quelqu’un qui réfléchit.

他不消多久就到了河对岸(那他回于谢堡必经之路);艾玛看见他在草原上,在白杨树下走着,走走又放慢了脚步,好像一个有心事的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机), 叉笔石属, 叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接