Il ne peut être question d'accorder l'impunité.
在这里,不能容忍犯罪不受惩治的情况。
Néanmoins il ressort des données disponibles que la traite des personnes constitue une infraction qui reste souvent impunie.
但示,人口贩运仍然是大体未受惩治的一项犯罪。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
Créer des mécanismes pour réprimer et sanctionner le blanchiment illicite de l'argent.
⑸ 建立制止和惩治非法洗钱的机制。
Chypre, qui a été victime elle-même de crimes de cette nature, connaît fort bien l'amère vérité de l'impunité.
塞浦路斯本身是这种罪行的受害者,因此它十分了解不予惩治的令人悲痛的真相。
Il est du devoir de la communauté internationale de mettre fin à l'impunité pour tous les crimes contre l'humanité.
国际社会有务结束对所有危害人罪的案犯不予惩治的情况。
Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.
在有些国家,案犯不受惩治是正常的,而正得到伸张倒是例外。
Projet de loi qui sanctionne le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.
关于惩罚工作中的性骚扰的法律草案,旨在惩治工作中的性骚扰行为。
La Mauritanie n'a pas signé d'accords bilatéraux pour prévenir et réprimer des attentats terroristes.
毛里塔尼亚没有签署关于防止和惩治恐怖行为的任何双边协定。
L'impunité pour des violations du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme est totalement inacceptable.
违反国际人道法和人权法的行为不受惩治的现象是完全不可接受的。
Le Représentant spécial demeure préoccupé par l'impunité dont continuent de bénéficier les auteurs de lynchages.
特别代表感到关注的是,继续存在着不惩治群暴谋杀行为的问题。
Au plan interne nous avons, cette année, renforcé notre législation nationale afin de punir ces délits.
今年,我们加强了惩治此罪行的国内立法。
Aucun projet de loi érigeant la torture en infraction pénale n'a encore été déposé devant le Parlement.
关于惩治酷刑罪的法案尚未提交议会。
Depuis plusieurs années, le législateur s'efforce de mieux réprimer les violences commises au sein du couple.
多年以来,立法机构力图更好地惩治配偶间的暴力行为。
La reconnaissance de ce principe renforce l'obligation d'enquêter sur ces faits et d'en punir les auteurs.
这项原则的明确订立有助于履行调查事实和惩治肇事者的责任。
Si le gouvernement étranger a une loi pour punir le coupable dans son propre pays, l'extradition n'est pas nécessaire.
如果外国政府拥有惩治该罪犯的法律,则不必引渡。
Il est nécessaire de mettre en œuvre des mesures plus rigoureuses afin de mettre fin à l'impunité de tels actes.
为了结束这种行径不受惩治的局面,需要采取更有力的步骤。
En conséquence, elle lui a recommandé de persévérer dans la répression des auteurs de violations des droits des femmes.
为此,阿尔及利亚建议乌克兰坚持不懈地惩治侵害妇女权利的罪犯。
Ces modifications indiqueront clairement que les infractions en cause seront passibles de peines plus sévères que par le passé.
经修正的法律将会明确表示对相关罪行的惩治会比过去更加严厉。
Ce crime est punissable par la loi conformément à la Convention y afférente que la Jordanie a ratifiée.
约旦没有关于境内贩卖人口现象的官方,但此一罪行受到该公约和约旦批准的相关公约所规定法律的惩治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre exploration a un double but, Pencroff. Si, d’une part, nous devons châtier le crime, de l’autre, nous avons un acte de reconnaissance à accomplir !
我的远征是有双的,潘克洛。一方面我要惩治罪犯,另一方面,我还要报答别人的恩惠。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释