Celle-ci était très inquiète.
他曾担的就是这个。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫的前途而担。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担什么,这是次透明的。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有些问题涉及到你最担的忠诚度问题。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如这件事被核实,将让人非常担 。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,子们还没回来,她开始担了。
La crise mondiale nous préoccupe tout comme notre crise préoccupe le monde.
全球性危机使我们担,正如我们的危机也使全世界担。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社担的是,这件事可能是个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让人担。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者的思想模式,他有各种各的担。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
这趋势让谷歌甚为担,它目前已经输掉了社网络这环节。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体的表演让他最最忠诚的球迷们都感到担。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有丝担。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
这局面仍令我们极为担。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程担的党的地方负责人,收到了坚定的命令。
La question des enlèvements demeure préoccupante pour la communauté internationale.
绑架问题仍然令国际社担。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部的局势令人担。
J'espère que ces inquiétudes seront prises en considération.
我希望这些担得到考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de problème, ne vous inquiétez pas.
没,别担忧。
C'est plus du tout les mêmes préoccupations.
不再是同样的担忧。
Et les résultats confirment les inquiétudes du vétérinaire.
结果证实了兽医的担忧。
Élodie Courtejoie : Est-ce que les chercheurs sont inquiets et le public doit-il s’inquiéter ?
研究员是否感到担忧,公众是否应该感到担忧呢?
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依所奏,果不担忧。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是担忧不应该导致裹足不前。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其担忧的面。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别表明了战前的担忧。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常担忧。
Je pense qu'on n'a pas trop peur de la page blanche dans la famille.
我并不担忧还没想好具体的概念。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,局势特别严重,担忧。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
每个都带着略微担忧的表情看着彼此。
C’est très laid de tousser et de m’inquiéter.
咳嗽是很不对的,并且叫我担忧。
Nous le savions, nous le redoutions.
我们早已了解,也为此担忧。
Autre souci, ce charbon n'est pas présent partout.
另一个担忧是,这种煤并不是到处都有。
Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.
所以呀,我特别想要回答这个疑惑,这个担忧。
Et je devrais aussi craindre une chose que je ne connais même pas, c'est riducule!
我还得担忧什么莫须有的事情,真是愚蠢至极!
Oui, parce que les bébés phoques, et tout le réchauffement, euh, climatique, c'est chiant.
是的,因为海豹宝宝和全球变暖很担忧。
C'est d'autant plus inquiétant que de nombreux missiles sont dotés de têtes nucléaires.
这么多导弹配上核弹头是足够担忧的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释