On y trouve aussi les balados de diverses manifestations sur le désarmement comme action humanitaire.
该网站中还有人道主义事务部各项活动的播客。
Au Royaume-Uni, MediaTrust a formé 1 200 volontaires au blogging et à la baladodiffusion pour les aider à rehausser le prestige de leurs organisations et à communiquer plus efficacement avec d'autres partis prenantes.
在联合王国,MediaTrust通过博客和播客活动,培训了1 200名愿人员,帮助他们提高所属组织的知名度,更有效地与其他利益攸关方进行沟通。
L'UNICEF a connu du succès dans l'utilisation des technologies de l'information, notamment le Really Simple Syndication news feed et a fait converger les émissions radio et les podcasts afin de mettre en place sur son site des programmes de radiotélévision téléchargeables.
儿童基金会成功地利用了新的信息技术,包括《真正简单的稿件辛迪加新闻传送》和统合无线电广播和播客,通过其网站提供可下载广播节目。
Une innovation importante, sur ce site Web principal, a été la production et la publication d'une série d'entrevues, en « balados vidéo », avec des délégués de premier plan présents à la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (mai) et des participants au symposium sur les changements climatiques du G-8 organisé en juillet.
主网站的一项重大创新是制作和出版了一系列对第四次非洲发展问题东京国际会议(5月)高级别代表和联合国大学八国集团气候变化研讨会(7月)参与者的“视频播客”访问。
La Commission a noté que, face à l'augmentation rapide du volume d'informations et d'opinions publiées sur la Convention, la page de son site Web consacrée aux Règles de Rotterdam avait été étoffée pour proposer une sélection de documents, de liens vers d'autres pages Web sur le sujet et d'un fichier balado informatif (podcast) sur la Convention.
委员会注意到,鉴于资料的迅速增加和就《公约》发表的各种看法,贸易法委员会网站扩大了“鹿特丹规则”网页,以包含与《公约》有关的一些材料、与其他相关网页的链接和一个参考性播客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。