有奖纠错
| 划词

Dans la société de l'égalité et des avantages mutuels.

公司平等,互利。

评价该例句:好评差评指正

Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.

安全第一.客户至上的原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de la notion de situation gagnant-gagnant pour le service public!

公司赢的理念大众

评价该例句:好评差评指正

Gestion dans le premier client à cet effet.

管理上以客户第一宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Dans un gagnant-gagnant philosophie d'entreprise de prendre la route du développement.

赢的经营理念走发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Pour Prudential au c ur de la notion de service à la clientèle!

,心随客户的理念!

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de "la qualité, l'innovation et accroître la crédibilité de ce succès!"

“质量、信誉加创新就是成功!”

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entreprise responsable du produit aux clients responsables de l'idée.

公司对产品负责对客户负责的理念。

评价该例句:好评差评指正

Lai Enya toujours le développement continu des principes de l'égalité et des avantages mutuels.

莱恩雅永远平等互利原则不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du principe de profit pour les partenaires, de coopérer.

合作者创利原则,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.

信的信念,竭广大顾客朋友

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

质量第一,信誉至上的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.

公司自成立以来,宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Avec une attitude responsable pour les agriculteurs pour leurs produits en charge!

对农民负责的态度对自己的产品负责!

评价该例句:好评差评指正

Nous opérons dans les principes de bonne foi, vous êtes les bienvenus ici!

我们信经营的原则,欢迎您的光临!

评价该例句:好评差评指正

Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.

信、高效的作风与广大客户

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

对顾客实的态度迎来了四方的顾客!

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi à l'idée de service, d'innovation et de développement continu!

公司信经营的理念,不断发展创新!

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de bonne foi aurait à gagner plus de clients.

公司来赢得更多的客户。

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, de l'avantage mutuel, gagnant-gagnant principe de sincérité opération.

公司信、互利、赢的原则,心经营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得鱼忘筌, 得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

本着这种精神,我进行了广泛磋商,并将在接下来几天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴特征,这位画家画了一幅很相似国王肖像,但带着典范美。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正本着这种精神,我创建了所有课程,如果你感兴趣,我把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous devons penser la planète comme un espace unique, établir un pacte d’équité entre le Nord et le Sud et un partenariat entre l’homme et la nature.

作我们唯一生存空间,本着南北方、人类与大自然平等位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est dans cet esprit de concorde que j'ai demandé aux Présidents des deux chambres parlementaires et du Conseil économique, social et environnemental de proposer quelques priorités susceptibles de rassembler le plus grand nombre.

本着和睦精神,我请求两个议会院长,和经济,社会及环境理事会提出一些最多人数支持优先事项。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avec un pareil vade-mecum, d'Artagnan se trouva, au moral comme au physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous l'avons si heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien nous ont fait une nécessité de tracer son portrait.

随身带着这些东西,达达尼昂彻头彻尾活脱脱就塞万提斯笔下那个主人公,我们刚才本着历史学家职责为他描绘小照,已经恰如其分把他比作那个主人公。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德才兼备, 德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接