La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲的去世对她是一个沉重的。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷的国家里,儿童无疑受到最沉重的。
L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.
阿塞拜疆军队进行了反,给予占领军沉重的。
Au cours de cette campagne, Israël a porté un sérieux coup à l'infrastructure du Hamas.
在次行动中,以色列对哈马斯的基础设施给予了沉重的。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
对其同一祸患作斗争的人的英勇努力无疑是一种沉重的。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在受到沉重的,被推到了崩溃的边缘。
L'intensification de la crise financière mondiale a également eu un lourd impact sur l'emploi dans le monde.
全球金融危机的深化也对世界各地的就业带来沉重的。
Elle prétend aussi porter le plus grand tort au tourisme qui commence à repartir de plus belle.
此外,企图给予再次进入强劲增长期的旅游业以最沉重的。
Dans notre pays, la nature est dure.
我国受到自然界的沉重。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体受到危机的沉重。
Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.
是对和平进程的一个沉重。
Cela a porté un coût sévère aux efforts de lutte contre la pauvreté, qui touche plus d'un milliard de personnes.
粮价上涨对消除贫困的努力是沉重的,影响波及10多亿人。
Je dois dire au Conseil que l'effet direct et indirect des guerres a laissé des traces profondes chez les enfants.
我必须告诉安理会,战争的直接和间接影响已给儿童带来非常沉重的。
Cela a été un coup dur pour ceux qui avaient osé faire un pas dans cette direction difficile mais vitale.
对敢于朝艰难而至关重要的方向迈出一步的人而言,是沉重的。
La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.
旷日持久的冲突使干旱对两国已经带来的沉重变本加厉。
Cela veut dire que l'Afrique devra une fois de plus supporter la plus grande partie de ces conséquences négatives.
意味着非洲将再次承受消极后果的沉重。
Leurs effets néfastes ont porté un grand coup à la dignité humaine, à la liberté et à la sécurité.
它的消极影响是对人类尊严、自由和安全的沉重。
Le secteur du tourisme, qui représentait plus de 70 % du PIB des Maldives, a été gravement frappé par le tsunami.
占马尔代夫国内生产总值超过70%的旅游部门受到海啸的沉重。
Elle nous rappelle en outre l'impact dévastateur que la piraterie a sur la situation humanitaire catastrophique qui règne en Somalie.
也进一步提醒我看到海盗活动对索马里严峻的人道主义局势的沉重。
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait s'associer à la douleur du peuple algérien, qui vient d'être si durement éprouvé.
贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):值此阿尔及利亚人民最近受到沉重的痛苦的时刻,我国代表团向表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un coup dur, mais je pensais que ça me servirait de leçon et que, une fois que j'aurais retrouvé un boulot, ça irait.
这是个沉重的打击,但我觉得这给我上课,旦我重新,就顺利。
Ce coup terrible avait frappé lord Glenarvan au moment où il allait atteindre le port si désiré d’Auckland et se rapatrier en Europe. Cependant, à considérer son visage froid et calme, on n’aurait pu deviner l’excès de ses angoisses.
渴望之久的奥克兰既在眼前,但又不幸地被掠上贼船,这对旅伴是多么沉重的打击啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释