有奖纠错
| 划词

Nous devons reconnaître les pressions dont font l'objet nos enfants pour avoir des relations qui ne sont ni sûres ni amoureuses.

我们必须认识到我们孩子因与别人发生既不安全也非出于而受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ne vous laissez pas trop prendre à ce jeu, car, malgré tout, vos aspirations intimes seront toujours de réaliser une union stable.

无论如何,不要玩太过火,因为无论表现如何,你内心都渴望拥有稳定

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation des jeunes à la violence dans leurs relations amoureuses a également été lancée via un financement de 145 000 euros.

有一笔145 000欧元拨款,用于展开攻势以唤起年轻人对暴力问题注。

评价该例句:好评差评指正

Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?

他们之间是说这个女人只是一个不择手段骗子,她不过是利用了杰克船长去寻找传说中能够重返青春泉水?

评价该例句:好评差评指正

Une étude quantitative et qualitative sur la violence dans les relations amoureuses chez les jeunes a bénéficié d'un montant de 80 000 euros octroyés par la Communauté française.

法语区拨款80 000欧元进行了许多高质量年轻人在暴力问题研究。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la situation met en jeu des relations d'affection, le cas relève de la compétence d'un tribunal de la famille, à l'instar des cas de séparation impliquant des couples hétérosexuels.

考虑到这种况涉及,如同涉及异配偶分居案件,该案件也应由家事法院审判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant, faux-monnayage, faux-monnayeur, faux-pas, faux-semblant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Tu sais, je n'ai pas beaucoup d'expérience dans l'amour mais je sais que l'amour est l'approche la plus efficace pour rétablir les relations.

你知方面没有什经验,但关系的最有效方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer, favorite, favoritisme, Favosites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接