Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及护难民的问题是较良好的护者可能成为良好护者的敌人。
Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及护难民的问题是较良好的护者可能成为良好护者的敌人。
Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
各政府是水资源的护者。
Il est également impératif de protéger les protecteurs.
同至关重要的是必护者获得护。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们的声音我们可以了解寻求护者的困境。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他们既是凯达的护者,也是凯达的辩护者。
Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.
快来阅读跟环境有关的迷你小短文并成为得力的自然护者吧。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合象圣基茨尼维斯这的许多小就会失去一个集体利益的护者。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将军队改造成跨资本运作护者的企图。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必成为我们的庭、我们的我们的星球的明智而有力的护者。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必以决定性的方式防止这些恐怖主义网络的领导人极其护者造成进一步的伤害。
Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.
关于安置拘留申请际护者问题的建议,目前欧洲正在讨论这一问题。
Les touristes qui se rendent dans le parc, les écologistes et d'autres ont remercié les FDR d'assurer la sécurité du parc.
参观该公园的旅游者以及护者其他人士感谢卢旺达防军确公园的安全障。
Toute la rigueur du droit doit retomber sur les auteurs de ces actes, ainsi que sur leurs complices et sur leurs protecteurs.
法律的全部力量必落在肇事者及其同谋以及护者头上。
En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.
事实上,过去五年,应受到护者的数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。
Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.
在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险的护者采取护措施。
Rien ne justifie le meurtre de personnes protégées au motif qu'on soupçonne qu'elles se sont livrées, ou qu'elles se livreront, à des activités terroristes.
基于有从事恐怖主义活动之嫌而杀害被护者是没有道理的。
La Constitution fait du juge le gardien des libertés individuelles et collectives et le rempart contre l'arbitraire et l'injustice dont peuvent être victimes les citoyens.
宪法也规定法官为个人集体自由的护者以及防止任意不公正对待公民的屏障。
À ce qui semble, le régime qui gouverne bien mal la République tchèque joue, face à Cuba, le rôle du lapin protégé par les puissants.
捷克共管理不当的政权现在面对古巴而承担起这只兔子的角色,处在一个强大的护者的庇护之下。
On ne peut tolérer l'action des terroristes ou de ceux qui les défendent, les financent ou les protègent, qu'il s'agisse de personnes ou de pays.
我们不能容忍那些恐怖主义实施者或恐怖分子的辩护者、资助者或护者的行为,无论他们是个人还是,概无例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。