有奖纠错
| 划词

Nous sommes en pleine dialectique téléologique aristotélicienne.

种论点完全属于亚里斯多德目的论法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La dialectique complexe de l'immigration et de l'émigration, qui constituent la migration, exige que le phénomène soit appréhendé dans son contexte.

移徙所包含的迁入移同迁出移之间的复杂关系要求我们现象的背景有个了解。

评价该例句:好评差评指正

À un moment où nous parlons de réforme et de changement, je crois qu'il nous est permis d'ambitionner de bâtir une relation plus dynamique, interactive et dialectique.

在我们谈论改革和变化的个时候,我认为,我们有理由建立种更有活力、更积极互动、更的关系抱有雄心。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les organisations qui luttent contre la torture sont arrivées à la conclusion selon laquelle, des atteintes aux droits socioéconomiques, on passe progressivement à la torture et à d'autres violations massives des droits civils et politiques.

同样,反酷刑组织也得出结论,认为就侵社会经济权利与违反禁止酷刑规定或其他大规模侵权利和政治权利行为而言,两者之间有着的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 octobre, il a participé à la quatrième Réunion de coordination sur les migrations internationales, organisée par le Département des affaires économiques et sociales, au cours de laquelle il a présenté un document intitulé «Une compréhension dialectique de la vulnérabilité des migrants internationaux».

他于10月27日参加了秘书处经济和社会事务部组织的第四次国际移徙问题协调会议,并介绍了题为“地理解国际移徙问题的脆弱性”的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le combat contre le racisme doit porter tant sur le front économique, social et politique que sur l'enjeu identitaire, à savoir la dialectique entre le respect des spécificités culturelles et religieuses des communautés et groupes minoritaires et la promotion des interfécondations et interactions entre toutes les communautés nationales.

打击种族主义行动必须包含经济、社会和政治措施,也必须涉及身份认同问题,即尊重少数群体和社区的文化和宗教特征与促进所有族群体之间互为受益和相互作用的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé, à cet effet, la mise en pratique, dans le contexte de reconstructions identitaires plurielles, de deux stratégies dialectiquement liées : la promotion par l'éducation, l'information et la communication de la connaissance réciproque des différentes communautés, notamment de leur diversité culturelle, ethnique et religieuse, et l'adoption de mesures politiques, économiques, sociales et culturelles favorisant les interactions et interfécondations entre les différentes communautés nationales.

方面,他建议,在重新树立多元身份认同框架下,采取两项联系的战略:通过教育、宣传和交流,促进不同群体之间、特别是其文化、种族和宗教多样性的相互认识;采取有利于各族群体之间互动和相互丰富的政治、经济、社会和文化措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接