Había una discusión enconada entre ellos.
他们间有过激烈
争论。
Había una discusión enconada entre ellos.
他们间有过激烈
争论。
Fue una lucha enconada.
那是一场残酷斗争。
Durante decenios, el Oriente Medio ha sido testigo de conflictos y controversias no resueltas y, como consecuencia de ello, ha estado sometido a las heridas enconadas del terrorismo.
迄今几十年来,中东发生种种
和没有解决
争端,因此也遭受
恐怖主义
极大伤害。
Durante el período que se examina el Ejército de Resistencia del Señor ha perpetrado enconados ataques contra varias aldeas, y aunque no se conoce las cifras exactas, se cree que en ellos han resultado muertos y heridos decenas de civiles.
上帝抵抗军对一些村庄发起若干次野蛮
袭击,尽管无法获得确切伤亡人数,但据信几十个平民在本报告所述期间伤亡。
Un tema objeto de enconado debate fue el relativo a conceptos y términos tan polémicos como “terrorismo”, “intervención humanitaria” y “responsabilidad de proteger”, que, en opinión de todos, deberían seguirse discutiendo a fondo con miras a llegar a un consenso sobre su definición.
会上激烈辩论一涉及到某些引起争议
概念和用语,例如“恐怖主义”、“人道主义干预”和“保护责任”,大家都认为对这些概念和用语需要作进一步全面
辩论,以便就其定义形成共识。
Entre esas causas figuran las injusticias políticas y económicas, las controversias internacionales enconadas, la ocupación extranjera y la negación del derecho de los pueblos a la libre determinación, así como la marginación y la alienación en la cultura, la sociedad, la economía y la política.
这些根源包括政治和经济上存在不公正现象,各种国际争端日积月累,外国占领,人民被剥夺自决权以及文化、社会、经济和政治上被排挤和排斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。