Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并
相信.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并
相信.
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说那个
方。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可以无限接近,但永远会相交。
Nuestro objetivo es que la Conferencia de Desarme vuelva a funcionar realmente.
我们目标是看到裁军谈判会议恢复工作,即
正
工作。
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是正重要
改革考验。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到正
骚扰。
¿Existe la corte celestial realmente?
存在天国吗?
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
在已经
正开始进行谈判,法国对此感到高兴。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
球上任何有正常思维
人果
能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却是灵丹妙药。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我在
明白这场辩论
背景。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议
确很重要。
El mundo al que aspiramos está realmente a nuestro alcance.
我们所追求世界是完全能够
。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化办法
际上会产生强迫
或反复
婚姻。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约谈判
早就该开始了。
Debemos realmente acudir en ayuda de los países que la necesitan.
我们必须确援助那些需要
国家。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》际上并
全面。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
过,领取者必须证明他或她
际从事过农村工作。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举行会议是为了庆祝一个具有正独特历史意义
事件。
¿Podemos realmente decirnos que haya algún país que viva hoy verdaderamente paz?
今天我们是否可以说,有哪个国家确
生活在和平中?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。