No deben considerarse exhaustivas, ni tampoco se excluye la posibilidad de seguirlas desarrollando, siempre que se haga en armonía con sus objetivos y principios básicos.
准则既非面面俱到,也不是要限制进一步发展,关键是这种发展应与准则基本目标和原则相辅相成。
tener en cuenta todos los aspectos de un asunto
西 语 助 手No deben considerarse exhaustivas, ni tampoco se excluye la posibilidad de seguirlas desarrollando, siempre que se haga en armonía con sus objetivos y principios básicos.
准则既非面面俱到,也不是要限制进一步发展,关键是这种发展应与准则基本目标和原则相辅相成。
Los ejemplos indicados en los párrafos siguientes pueden tomarse como guía sobre la aplicación del principio del artículo 3 en otros derechos del Pacto, pero no pretenden ser exhaustivos.
下文各段所举例子可以导第三条适用于《公约》其他权利具体方式,但是所举实例并非完整缺、面面俱到。
Opinamos que la lista de cuestiones que se determinan para los cuatro grupos de temas no es exhaustiva y debería ir complementándose a medida que se vayan celebrando los debates.
我们相信,所定四组问题清单不会面面俱到,它将随着讨续而得到补充。
En otras palabras, por exhaustivo que sea el informe, no se ocupa cabalmente —como exige el propio objetivo— de las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, que son los más vulnerables.
换言之,报告尽管可能面面俱到,但却没有充分地处理目标所称最脆弱国家,即最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家特别需要。
A juicio de la Comisión, el Secretario General debe ejercer las atribuciones que le reconoce la Carta en su condición de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas; en ese caso, se contrarrestará la tendencia de la Asamblea General a ocuparse de cuestiones administrativas de poca importancia y la Asamblea estará en mejores condiciones de concentrarse en los problemas de política.
委员会认,秘书长应行使《宪章》规定他联合国行政首长职权;这样一种做法将使大会较少地倾向于“进行面面俱到管理”,而且也会使大会更能注重政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。