Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我要表示我的沮丧心情;确实,我认为秘书长的报告是令人失望的。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我要表示我的沮丧心情;确实,我认为秘书长的报告是令人失望的。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴只会使困扰我的人类和环境灾难加剧和深化。
Para superar esas aflicciones a largo plazo, seguiremos contando con el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo.
为了长期克服这些痛苦,我将继续依赖我发展伙伴的支持。
Todo el continente africano se les suma a ellos y al resto del mundo en su pérdida y su aflicción.
整个非洲大陆同他和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
Mientras tanto, en muchos sentidos las mujeres y los niños son los más perjudicados por la crisis, por lo que se requieren enfoques innovadores para mitigar sus aflicciones y sufrimientos.
与此同时,妇女和儿童在冲突中多方面地首当其冲,因此必须采取创新办法来减缓他的痛难。
El tribunal otorgó a la demandante todas las prestaciones sociales junto con una indemnización por la aflicción que se le había causado por una suma de 30.000 NIS (aproximadamente 6.500 $).
法庭判原告获得所有社会福利待遇,并且获得30 000新谢克尔(约合6 500美元)的精神赔偿。
El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.
隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压下,起到恐吓或惩罚的作用。
El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.
隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压下,起到恐吓或惩罚的作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。