Nececito un anticipo de diez mil yuanes.
我需要一笔一万元的预支项。
Nececito un anticipo de diez mil yuanes.
我需要一笔一万元的预支项。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付金额根据以往支出模式而定。
El Presidente (habla en inglés): Permítaseme dar un anticipo.
主席(以英语发言):请允许我先解释一下。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员审查给开发计划署的预付
的入账问
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft应付账务
的实施范围内。
Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.
由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。
El método usado por el ACNUR para contabilizar esos anticipos al PNUD para que realizara pagos a terceros no era congruente.
难民专员支付给开发计划署的第三方预付
记账方法不统一。
Entre otros elementos del activo figuran los anticipos a las oficinas en los países y otras organizaciones de las Naciones Unidas.
其他资产包括向国家其他联合国组织的预付
。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
周转基金应由缔约国、国际组织国际海底管理局的预缴
组成。
La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.
委员会确认,项目厅尚未核查2002-2003两年期的定额备用金、之间转账凭单以及基金之间的账户。
El ACNUR actualizará el memorando de entendimiento con el PNUD, como se ha mencionado en el párrafo 7, clarificando el carácter de los anticipos.
如上文第7段所述,难民署将更新与开发署的谅解备忘录,澄清预付的性质。
La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.
禁毒正在审查长期未结账的已完成项目,以便从
务上结束项目并清算长期拖欠的预付
。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付的入账
在难民专员
账目中将预付
记作支出是分步进行的。
Los anticipos se acreditarán a favor de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que los hayan hecho.
预缴应记入预缴此种
项的缔约国、国际组织
国际海底管理局账内。
La cuenta de comprobantes entre oficinas se había utilizado para las transacciones de la cuenta de anticipos efectuadas por el PNUD en nombre de la UNOPS.
之间转账凭单账户用于开发计划署代表项目厅进行的定额备用金账户交易。
El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).
难民专员总部已经将预付
记入管理系统更新项目难民专员
-开发计划署调节账户(借项)。
En los párrafos 22 y 23, la Junta hacía referencia a las instrucciones administrativas que regulan el otorgamiento de los subsidios de educación y los anticipos para viajes.
在第2223段中,委员会提及关于教育补助金
预支差旅费的管理的行政指示。
Podrá solicitar anticipos sobre su remuneración y gastos y retener los resultados de sus servicios hasta que se le hayan atendido todas sus solicitudes de remuneración o reembolso.
他可以请求适当预支报酬及开支,在他所要求的各项费用付清之前,可以不提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。