Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.
救火员救出了困在大火。
Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.
救火员救出了困在大火。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工被困在地道里。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期僵局。
Al inicio del tercer milenio, muchos eran los países africanos atrapados por la inestabilidad y los conflictos armados.
在第三个千年之初,很多非洲国家仍然陷于不稳定和武装冲突。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱泥潭之。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我可能会有13 000名道主义工作员陷入交叉火力之,当然各种行动将会因此瘫痪。
Nuestras naciones no deben permanecer atrapadas por el odio y la historia en un ciclo de enfrentamiento y conflicto.
我这两个民族不能继续陷于仇恨,在历史问题上纠缠不休,让对抗和冲突循环往复。
Imagínense la calidad de vida de quienes se ven atrapados en esos ciclos de violencia, que viven en constante terror.
想象一下那些陷入暴力循环和生活在不断恐惧之如何生活。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突遭受伤害严重后果将继续存在。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。
Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos.
没有收入或安全成为犯罪和暴力牺牲品,常常陷入长久冲突。
Se estima que entre 12 y 27 millones de personas se encuentran hoy día atrapadas en situaciones de trabajo forzoso o esclavitud39.
当今,估计有1 200万至2 700万被困在强迫劳动和奴役陷阱里。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我必须认识到,粮食援助需要如此巨大,这正我所陷入恶性循环象征。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展国家被困于技术鸿沟和投资差距不利一边。
Actualmente, 1,3 millones de palestinos se encuentran atrapados en una pequeña zona sin ninguna conexión con la Ribera Occidental, Israel o el mundo exterior.
目前有130万巴勒斯坦被困在一个与西岸、以色列和外界隔绝小区内。
Con ello aumenta la eficacia de las lluvias, pues el agua queda atrapada y después se filtra por entre los residuos y el suelo.
增加降雨利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷恶性循环。
Una mujer pobre sin empleo se ve atrapada en un matrimonio injusto y sometida a maltrato físico u obligada a trabajar gratuitamente en una fábrica.
没有工作贫困妇要么陷入不公正婚姻,遭受身体虐待,要么被迫在工厂从事无报酬工作。
Quisiera destacar algunos aspectos clave respecto de los cuales es especialmente urgente adoptar medidas para garantizar una mejor protección de los civiles atrapados en un conflicto.
让我在这里强调特别紧迫需要采取行动一些关键领域,以便确保更好保护陷入冲突平民。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
贫穷使许多最穷国家在极端贫穷恶性循环挣扎,即便它有勤政廉明政府,情况也如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。