tr. 1. 给,交给,赠送: ~ de balde 白送. ~ de presente 赠送. Di la llave a Juan. 把钥匙交给了胡安. 2. 给予;提供: ~ autorización 授权. ~ asentimiento 同意. ~ permiso 允许. ~ licencia 准予. ~ plazo 限期. ~ consejo 劝告. ~ la mano 帮助. ~ la solución 解决. ~ ocasión <motivo, pretexto> 提供机会<理由,借口>. ~ fuerzas a uno 使增添力量. ~ crédito a algo 相信. ~ carácter oficial a algo 使具有官方性质. ~ empleó al tiempo que uno tiene 利用空闲时间. ~ a uno trabajo <un empleo> 给工<一个职务>. ~ a uno el oficio de … 使担任… 任务,任命担任…职务. Eso da poco trabajo. 那费不了多少事. Los obreros le han dado una buena lección. 工人给他上了很好的一 课. Nos han dado un ejemplo. 他们给们做出了榜样. Dio mucha brillantez a su discurso. 他的演说很精采. No debes ~ importancia a lo ocurrido. 你对那件事情不必太介意. ¿Qué significado debo ~ a tus palabras? 该怎么理解你的话? 3. 牺牲,献出(生命): Dio su vida por la defensa de la patria. 他保卫祖国献出了生命. 4. 表示,致以: ~ los buenos días <las buenas noches, las buenas tardes> 道早<晚,午>安. ~ la enhorabuena 祝贺. ~ las gracias 致谢. ~ satisfacciones 赔礼道歉. ~ explicaciones (过失)进行解释. ~ excusas 表示歉意. ~ el pésame 表示哀悼. Me dio recuerdos para ti. 他让问候你. 5.(某人)支付费用: ~ a uno la carrera 供某人念书. 6.(证)提出;举出. 7. 产生;生产,出产: ~ resultado 产生结果. El peral ha dado muchas peras este año. 这棵树今年结了许多梨. Esta vaca da mucha leche. 这头牛产奶多. El sol da luz y calor. 太阳发出光和热. La fuente ya no da agua. 这个泉已经没有水了. 8. 激起,引起;使感到,使产生: ~ risa auno 引人发笑. pena <tristeza> 使伤心,使难过. ~ vergüenza 使害羞,使感到不好意思. ~ un susto 吓一跳. ~ gusto <disgusto> 使高兴<不高兴>. ~ consuelo 安慰. 9. 散发, 发出(气味): ~ mucho humo 冒烟. 10. 剥离,脱落: ~ el ombligo 断脐带.
11. 讲授(课);举行(讲座, 学术报告). 12. 听讲(课): Los niños dan clase de música a las diez. 孩子们十点钟上音乐课.
13. 告诉: ~ un aviso 通知. Dame las medidas exactas de los zapatos que quieres comprar. 把你要买的鞋的尺码告诉.
14. 颁布,发布;发表,公布: ~ una noticia 发表一个消息. ~ conocimiento de lo sucedido 公布事情的经过. ~ una orden <una contraorde> 下达<撤消>一个命令. ~ la señal de alarma 发警报. La radio dio el Comunicado de la Asamblea Popular Nacional. 台广播了全国人民代表大会的公告. El periódico da hoy el texto completo del discurso. 今天报上登了讲话全文.
15. 演出,上演: ~ un ballet <una ópera, una película> 演出舞剧<歌剧,>. No sé qué nos darán en el concierto. 不知道音乐会上有什么节目.
16. 涂,抹;镀: ~ una mano de pintura a un mueble 把家具漆一遍. ~ betún a los zapatos 擦鞋油. ~ un baño de plata 镀一层银.
17.(通过管道、线路) 供给;打开(自来水、煤气、路等的)开关: Ya han dado la luz a esa aldea. 已经给那个村子供了. Han cortado el agua, pero la volverán a ~ en seguida. (水管)没水了,不过马上就会来的. No des el gas hasta que tengas la cerrilla encendida. 要先划着火柴然后再打开煤气的开关.
18.(钟)打点: El reloj ha dado las doce. 钟已打过十二点了.
19. 松开(绳索等). 20. 烦扰,搅扰. 21. [和表示打、击等名词连用] 打,给: ~ una bofetada 打一耳光. ~ un palo 给一棍子. ~ una puñalada 捅一刀. ~ un puntapié 踢一脚. ~ un empujón 搡一把. ~ un tiro 放一枪.
22. [和表示动的名词连用] 进行,做: ~ una chupada al cigarro 吸一口烟. ~ un tirón 掩一下. ~ un suspiro 叹口气. ~ un grito 喊一声. ~ un soplo 吹一下. ~ un vistazo 看一眼. ~ un paseo 散步. ~ una vuelta 转一圈. ~ un paso 迈一步. ~ un salto 跳一下. ~ un barrido 扫一遍. ~ un riego 浇一次水. ~ un abrazo 拥抱. ~ un baño 给洗个澡. ~ unas puntadas en un vestido 在衣服上缝几针. ~ palmadas 鼓掌,拍手. ~ voces 喊叫. ~ vueltas 转动. La madera ha dado un chasquido. 木料发出坼裂的声响. El globo ha dado un estallido. 气球爆了. 23. «baile, banquete, fiesta» 举行,举办. 24. «dirección, giro, orientación» 使朝着(某个方向): ~ otro giro a la conversación 改变话题.
25. «muestras, señales, pruebas» 露出,显出,表现出: ~ pruebas de desinterés 表现出无私精神. No daba señales de cansancio. 他没有任何倦意. Dieron muestras de valor. 他们表现出了英勇气概.
26. «a» 使代,使能够: ~ a mandar una carta 托人代发一封信. ~ a guardar un documento 让人代保管一份文件. ~ uno a conocer sus intenciones 让人了解自己的意图,公布自己的意图.
27. «por» 认,以,看是: ~ una medida por útil <válida, inservible> 认某一措施有用<有效,不可取>.
28. «por» 宣布: ~ por libre 宣布…自由的. ~ por inocentes 宣布…无辜.
29.【海】(用缆绳)系住. 30.【海】 抛下(锚). 31.【海】(起航时)扬起(帆). 32. [牌戏] 分发(牌): Me has dado el 7 de tréboles. 你发了一张梅花 7. (也用不及物动词):Te toca ~ a ti. 该你发牌了.
|→ intr. 1. 发生,出现: Si da el caso suprimiré el viaje. 如果出现这种情况,就不去旅行了. 2. 使突然感到: ~ a uno un dolor 突然疼起来. ~ a uno el frío 突然觉得冷. ~ a uno un ataque 突然发病. ~ a uno un escalofrío 打一个寒战. ~ a uno sueño 觉得睏. Me dan ganas de acariciar a estos niños. 真想去抚摸这些孩子. 3. 具有意义,具有重要性: Igual <Lo mismo> me da ir hoy o mañana. 对来说,今天去还是明天去都一样. 4. 打,碰: ~ a uno en la cabeza 打某人的头. Me dio con el Paraguas sin querer. 他无意中用伞碰了一下. 5.(钟)打点: Acaba de ~ el reloj. 钟刚打过点. Han dado tres campanadas en el reloj. 钟刚打过三点. 6. «a» 转动,扭动,扳动: Dale al volante hacia la izquierda. 你把方向盘向左转. Dale a la llave de la luz. 扳一下灯的开关. Dale a la manivela. 拉起动杆. 7. «a» 开动,起动: ~le a una máquina. 开动机器. 8. «a» 朝向,对着: Mi ventana da a una calle. 的窗户对着街. La fachada principal del edificio da al Este. 楼房的正面朝东. 9. «a» (街道)通向(另一条街). 10. «a»(封建领主)征服(疆域). 11. «con» 找到: Dio con lo que buscaba. 他找到了要找的东西. No doy con la palabra adecuada. 找不到适当的词.
12. «con … en … » 使碰撞;使掉落;使倾倒: ~ con la frente en la puerta 前额撞到门上. ~ con una cosa en tierra <en el suelo>把一物撞翻在地. ~ con uno en tierra 将某人摔倒在地上.
13. «con, contra, en» 打在,撞在: ~ contra un poste 撞在杆子上. La piedra dio contra <con> el cristal. 石块打在玻璃上. El tiro dio en el blanco. 子弹打中靶子.
14. «de» 打一顿,给一顿: ~ de bofetadas 掮耳光. ~ de puñaladas 捅几刀子.
15. «de» 跌撞,磕碰: ~ de espaldas <de costillas> en el suelo 仰面跌倒在地上. ~ de cabeza 碰着了头. ~ de plano 平着落地.
16. «de» 给,供给: ~ de comer 给饭吃. ~ de beber 给水喝. ~ de mamar 喂奶.
17. «de» 涂,抹: ~ de betún 涂柏油. ~ de barniz 涂清漆. ~ de manteca 抹猪油. ~ de azúcar derretido 蘸糖浆.
18. «en» 跌倒,摔倒: ~ uno (consigo) en el suelo 跌倒在地.
19. «en» 落入,陷入: ~ en la trampa 落入圈套.
20. «en» 犯(错误): ~ en un error 犯错误.
21. «en» 猜中,说中: ~ en el hito 猜中. ~ en el punto 猜到(别人的心思). No puedo ~ en quién es. 猜不出他是谁. Ya he dado en la solución. 已经找到解决办法了.
22. «en» 触到,碰到;落在: El sol da en la pared. 阳光照在墙上. El aire me, da en la cara. 风吹拂着的脸. Las ramas dan en el tejado. 树枝搭到了屋顶上.
23. «en» 坚持,执意: ~ en irse 执意要走. Dio en esa idea. 他非要那么想不可. Ha dado en creer que tiene razón. 他坚持认自己有理.
24. «por» 热衷于,迷恋于: Ahora a Juan le ha dado por hacer gimnasia. 胡安这阵子迷上了体操.
25. «sobre» 扑向,冲向. 26. «tras» 追赶,追逐.
|→ prnl. 1. 发生,出现: En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena. 历史上还没有过垂死的阶级自动退出舞台的事情. Se da pocas veces un caso como éste. 这类事情很少发生. Se dan circunstancias extrañas en el suceso. 在这件事情上出现了一些奇怪的现象. 2. (对某人)显得容易: No se me da el latín. 拉丁文对来说太难了. Se le da bien escribir a máquina. 他打字打得很好. 3. 屈从,屈服. 4. «bien, mal» 生长,出产: Allí se da bien el tabaco. 那儿烟草长得好. Aquí se dan tres cosechas al año. 这儿一年三熟. 5. «a» 致力,专注;献身: ~se al estudio <a estudiar> 专心学习. Se da a los camaradas. 他一心同志. Se da todo al trabajo revolucionario. 他一心扑在革命工上.
6. «a» 耽于,迷恋于,沉湎于: ~se a la bebida <a beber> 嗜酒. Se da a la lectura do novelas. 他看小说入了迷. 7. «a» 使自己能够被别人…: ~se a conocer 让人认识自己. ~se a comprender 让人明白自己的意思. 8. «a creer, a imaginar» 坚持,执意: ~se a imaginar los mayores disparates 一味地胡思乱想. 9. «contra, de» 跌撞,磕碰: ~se contra la pared 撞到墙上. ~se de coscorrones 碰着自己的头. 10. «por» 以,认;承认: Ya te puedes ~ por satisfecho» 你该心满意足了.
11.【猎】(飞禽因飞不动而)落下,栖息.
¡Allí me las den todas! (发生在别人身上的不幸)与何干!
a mal ~ 即便结果很坏.
¡Dale! 讨厌!烦人!得啦!
dale que dale / dale que le das / dale que le darás / dale que te pego 烦死人地,没完没了地: Estoy dale que dale a esto y no consigo comprenderlo. 对这一点百思不得其解.
~ algo (bueno) por [用可能式] 极欲,情愿…付出代价: Yo daría algo por verle ahora. 要是现在能见到他,让怎么着都行.
~ uno consigo en un lugar. 1. 落到(某种结局). 2. 到达(某地).
~ dado una cosa 白送. ~ de lleno (con) una cosa en un lugar 整个地触到,整个地落到: La luz le daba de lleno en la cara. 阳光直接照在他脸上.
~ una cosa de sí 1. 变长: La cinturilla ha dado de sí. 腰带抻长了.
2. «mucho, poco» 出产.
~ en blanco 干得顺手,轻易达到目的.
~ en duro 遇到困难,费劲儿,碰钉子.
~ en ello 恍然大悟.
~ a uno en qué entender 使麻烦,使难,使窘迫.
~ a uno en qué pensar 使人起疑,令人深思.
~ en vacío <vago> 落空,未达目的.
~es y tomares 1.【口】收付的款项. 2. «andar, haber, tener»【转】争论,争执.
~ graciosamente 赐给,恩赐.
~ igual una cosa u <que> otra 无所谓,一个样.
~la 【口】嘲弄,愚弄.
~la de 炫耀, 夸耀.
~le a una cosa 反复地做;坚持不懈.
~lo mismo una cosa que otra 参见 ~ igual.
~ mascada una cosa a uno 解释得一清二楚,安排得停停当当.
~ una cosa para 足够,足以用来.
~ por ahí 着迷: Ahora le da por ahí. 他现在对那个着了迷了.
~ uno algo por bien empleado 乐得赞同.
~ por concluida una cosa 权当已经结束.
~ por concluso 【法】宣告(审讯)结束.
~ por hecha una cosa 参见 ~ por concluida.
~ a uno por quito 解除某人的义务.
~ que 引起,让人,使人.
~ que decir / ~ que hablar 招闲话,惹人议论.
~ que hacer 添麻烦,使受累.
~ que pensar uno <una cosa> 让人忧虑,让人担心.
~ que sentir 使伤心,使难受.
~ que van dando 一报还一报,以牙还牙.
~se a buenas 不再反对.
~se uno a entender 1. 让人明白,使人理解. 2. 成众矢之的.
~se a ver 招摇过市.
~sela a uno 愚弄,嘲弄.
~selas de 1. 参见 ~la de. 2. 装…的样子: ~selas de inocente 装做没事儿似的.
~sele a uno algo <mucho, poco, nada> de una cosa 有点关系<关系重大,关系不大,无所谓>.
~sele a uno tanto por lo que va como por lo que viene 无论对什么都满不在乎.
~se por aludido 以被射,往自己身上拉.
~se por contento 满足,将就.
~se por entendido 装做知道.
~se por enterado de una cosa 以了解.
~se uno por sentido de <por> algo 抱怨, 表示不满.
~se por vencido 认输,自认不行. ~ y tomar 争论,讨论,讨价还价: En esto, hay mucho que ~ y tomar. 在这点上有许多要争论的. Estuvieron un buen rato dando y tomando sobre lo que convenía hacer. 他们对做什么合适的问题进行了长时间的讨论.