Las estadísticas oficiales muestran que las microempresas se han convertido en gran medida en generadoras de autoempleo y empleo.
官方数据显示,微型企业已经在很大程度上成为制造自主就业和一般就业机会源泉。
自行就业,个体经营
Las estadísticas oficiales muestran que las microempresas se han convertido en gran medida en generadoras de autoempleo y empleo.
官方数据显示,微型企业已经在很大程度上成为制造自主就业和一般就业机会源泉。
Los esfuerzos para disminuir la brecha entre el desarrollo rural y urbano y las propuestas para el autoempleo fueron abordadas reiteradamente.
缩小城乡发展差距努力和关于自业提议,也经常被提起。
Bangladesh ha elaborado varios programas para mejorar su situación, como los dedicados a capacitación profesional, autoempleo y participación de los jóvenes en el desarrollo comunitario.
孟加拉国已经制定了一些方案来改善此种状况,比如业培训、自营业和青年参与社区发展。
Asimismo, se brinda asistencia en la formación de microempresarios jóvenes mediante alternativas de autoempleo, con la finalidad de integrar a los jóvenes al ámbito laboral.
此外,通过提供自营业选办法,帮助培训微型企业青年骨干,为青年就业创造条件。
Dado el desarrollo participativo de las mujeres dentro del sector del autoempleo, las mujeres representan el 92%, del total de mujeres emprendedoras (168 mil mujeres).
有越来越多妇女参与到自主就业去,使得自主就业女性占到了创业妇女总数16.8万92%。
Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).
主要收入来源是:个体经营(54%),其包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。
En suma, las personas desempleadas dispuestas a participar en algún tipo de autoempleo no son las únicas que conforman el sector no estructurado, también son propietarias personas que trabajan en el sector estructurado.
总之,非正规部门不仅有愿意从事某种个体经营失业员,还有一些正式就业员。
En la esfera del empleo, los objetivos del sector se centran en la promoción del autoempleo mediante la rehabilitación de la infraestructura, en especial en las zonas rurales, y en la formación profesional y la seguridad social.
在就业领域,部门目标集于通过基础设施,特别是农村地区基础设施恢复,以及专业培训和社会保险来促进自业。
Al considerar las tres macro-regiones del país, el autoempleo parece representar la mayor fuente de ingresos en todas las zonas del país, sobre todo en las zonas rurales donde promueve el 60% del total de los ingresos.
考虑我国三个宏观领域,个体经营在我国所有地区似乎都代表着最大收入来源,总体来说,在农村地区,个体经营会带来60%总收入。
Bangladesh puso en marcha un proyecto, ABASHAN (alivio de la pobreza y rehabilitación), para las personas sin recursos, a fin de rehabilitar a las familias pobres sin tierras mediante el autoempleo y promover el adelanto económico de las mujeres.
孟加拉国启动了“无资产者减缓贫穷和恢复”项目,通过自营业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭生活。
Entre las iniciativas para hacer frente al desempleo juvenil se hallan las siguientes: incentivos fiscales para que las empresas empleen a jóvenes, asistencia financiera para el autoempleo, centros de búsqueda de trabajo, programas de servicios de voluntariado y cursos de capacitación.
解决青年失业问题举措包括向雇用青年企业提供税务优惠、资助自营业、设立就业心、制订志愿服务方案和推出培训课程等。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散工和土著口,提倡后者在公平条件下就业和自营业,以提高他们福利,同时尊重计时工劳动权利,进一步改善他们工作环境。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序、自由单一,没有内部贸易或政治壁垒市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地海地区要制定长期发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。