Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特团还鼓励大政在议会中采取行动,解决国家问题。
制;有关制
欧 路 软 件Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特团还鼓励大政在议会中采取行动,解决国家问题。
También lo es el compromiso profundo de los sucesivos Gobiernos de Papua Nueva Guinea con el principio de trabajar para asegurar una paz duradera por medios pacíficos, y hacerlo sobre una base nacional bipartidista.
但是,这也是它力量源泉。 巴布亚新几内亚历届全国政府坚定承诺也是如此,政府坚持在全国基础上以和平手段努力确保持久和平原则。
La forma en que se tomó esa decisión —sobre una base de apoyo bipartidista y abrumador y sin votos en contra— mostró de qué manera las cuestiones y los principios importantes pueden unir a los dirigentes y a las personas de todas las partes de un país, Papua Nueva Guinea en nuestro caso, que en otros asuntos tienen intereses y opiniones distintas.
这项决定作出——在合作基础上,在压倒性支持下,以及在没有任何人投票反对情况下作出决定——表明重要问题和原则怎样会使个国家所有地区领导人和人走到起,尽管他们有大不相同利益和意见。 这点在巴布亚新几内亚做到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。