La Junta recomienda que la Administración asegure la fiabilidad y consistencia de la información comunicada sobre casos de fraude y presunto fraude.
委员会建议,行政当局确保所报告欺诈或推定欺诈案件
资料准确一致。
La Junta recomienda que la Administración asegure la fiabilidad y consistencia de la información comunicada sobre casos de fraude y presunto fraude.
委员会建议,行政当局确保所报告欺诈或推定欺诈案件
资料准确一致。
Sin embargo, existe una clara necesidad de que en un mecanismo central de coordinación sirva de centro de coordinación y de información con el fin principal de garantizar la consistencia.
但是,显然需要建立一种中央协调机制,起资料和政策信息中心作用,其首要目
是实现协调统一。
Las competencias necesarias suponen un alto nivel de capacitación en el uso de equipo técnico avanzado, un enfoque a largo plazo para garantizar la calidad del servicio y la consistencia.
这方面所需要技能显示,担任这项工作
人需要接受过高级
训,以便能使用复杂
技术设备,以及需要采取长期办法以确保服务
质量和一贯性。
La reforma de las Naciones Unidas será incompleta a menos que nosotros como Estados Miembros adoptemos una postura audaz que apoye la coherencia, la consistencia y la coordinación en todo el sistema, como ha señalado el Secretario General.
正如秘书长指出那样,如果我们联合国会员国不能够采取大胆立场,支持全系统
一致性、连贯性和协调性,那么联合国
改革就不可能是全面
。
Las dificultades encontradas en las negociaciones sobre el documento final de la reunión plenaria de alto nivel, sobre todo en cuestiones de comercio y asistencia oficial para el desarrollo, suscitan dudas sobre la consistencia del compromiso contraído con un sistema comercial libre y justo que reparta sus beneficios entre los países desarrollados y en desarrollo.
高级全体会议关于成果文件
谈判,尤其是贸易和官方发展援助谈判困难重重,这不能不令人怀疑建立一个自由公正
贸易体系,使发达国家和发展中国家共享惠益
承诺是否坚定。
Asimismo, y para colocar el párrafo 139 en plena consistencia con la Carta de las Naciones Unidas, dicho párrafo sólo debía haber hecho referencia a la aplicación del Capítulo VII de la Carta en aquellos casos en que los fenómenos que se describen en dicho párrafo no hubiesen podido ser prevenidos o controlados en aquellos países en que el Estado hubiera colapsado.
同样,为了使第139段完全符合《联合国宪章》,该段应该仅仅提及,在国家机器崩溃国家,如果不能预防或控制该段所叙述
现象,将实施《宪章》第七章
规定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。