Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让 看电视时,
看电视时, 生气了并摔坏了遥控器。
生气了并摔坏了遥控器。
 手里的鸽子放了.
手里的鸽子放了. 车放到停车场里了.
车放到停车场里了. 那个放下.
那个放下. 大衣挂到衣架上
大衣挂到衣架上 .
. 烫斗放在桌子上.
烫斗放在桌子上. 放.
放.

 个人扔在家里.
个人扔在家里. 那本书忘在阅览室里了.
那本书忘在阅览室里了.  还在睡.
还在睡.  离开亲人到前线
离开亲人到前线 了.
了. 离开首都参加地质考察队
离开首都参加地质考察队 了.
了. 是
是 年离开部队回乡的.
年离开部队回乡的.  个坏习惯.
个坏习惯. 已决定辞
已决定辞 那个组织的领导职务.
那个组织的领导职务.  总是有这样那样的忧虑.
总是有这样那样的忧虑.  给:
给: 那本书
那本书 给我看看吧.
给我看看吧. 
 笔
笔 给我做记录.
给我做记录. 
 家托付给邻居了.
家托付给邻居了. 个朋友
个朋友 办那件事了.
办那件事了. 信交给
信交给 女儿了.
女儿了.  留下了两个孩子.
留下了两个孩子. 死时什么也没有留下来.
死时什么也没有留下来.
 用不着的东西都留在这儿了.
用不着的东西都留在这儿了. 原封未动.
原封未动. 没有解决.
没有解决. 没有
没有 画挂起来.
画挂起来. 声到哪儿
声到哪儿 .
.

 更可悲的事情流吧.
更可悲的事情流吧. 说
说 好了.
好了.  的报告给我们留下了很好的印象.
的报告给我们留下了很好的印象.  郊游推迟到下星期.
郊游推迟到下星期. 今天的工作推到明天.
今天的工作推到明天. 收吧.
收吧. 火头过了再跟
火头过了再跟 说吧.
说吧. .
. 认
认 应该做的事情.
应该做的事情. ,使处于:
,使处于: 无所知.
无所知. 这几个问题弄清楚.
这几个问题弄清楚. 们我的鞋修得象新的
们我的鞋修得象新的 样.
样. 安静
安静 会儿吧!
会儿吧! :
: 某人不理智.
某人不理智. .
. 不吸烟了.
不吸烟了. 好久没到这儿来了.
好久没到这儿来了. 夜没停.
夜没停. 定给我们写信.
定给我们写信.  钥匙忘在家里了.
钥匙忘在家里了.
 直工作到深夜.
直工作到深夜.  走
走 走.
走. 边;不顾,不管.
边;不顾,不管. ,到.
,到. Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让 看电视时,
看电视时, 生气了并摔坏了遥控器。
生气了并摔坏了遥控器。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作 第三子,
第三子, 得到了
得到了 栋向下的房子作
栋向下的房子作 遗产。
遗产。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Untarlos con la mostaza y dejarlos 3 ó 4 horas.
涂上芥末酱并放置三四个小时。
Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.
如果你没有诚意,我就不和你讨论了。
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你 窗户开着让新鲜空气流通。
窗户开着让新鲜空气流通。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐的汗衫。
El incendio que arrasó Valparaíso ya dejó al menos 16 muertos.
瓦尔帕莱索的大火已经至少夺 了16人的生命。
了16人的生命。
El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托 个朋友
个朋友 办那件事了。
办那件事了。
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
那马的尾巴不再左右甩动了。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
 是
是 年离开部队回乡的.
年离开部队回乡的.
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
 诚恳地请求我让
诚恳地请求我让 和我
和我 起
起 。
。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
 损人利己,在我最需要工作的时候让我失业。
损人利己,在我最需要工作的时候让我失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行 。
。
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
 来寻求帮助,我们也就没有让
来寻求帮助,我们也就没有让 白跑.
白跑.
En penitencia por llegar tarde, te dejamos sin comer.
作 对你来晚了的惩罚,不给你饭吃.
对你来晚了的惩罚,不给你饭吃.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇气,不被吓倒。
Dejo la ropa en la taquilla mientras practico natación.
当我进行游泳练习时,我 衣服放进储物柜里。
衣服放进储物柜里。
Su reacción nos dejó a todos en una situación embarazosa.
 的反应让我们处于
的反应让我们处于 个很尴尬的位置。
个很尴尬的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

