Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意,缔约国大会会议目前正在海牙举行。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行了建议。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚尔科萨沃·托多维奇海牙。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告海牙之前在第三国被拘留。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,于行需要,这方面细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙一小部分人知道。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞尔维亚当局也未向海牙Sredoje Lukic供了协助。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被海牙,或已海牙投案。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其海牙。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国当局海牙。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙工作供便利。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告送海牙,以便分庭能够就检方申请作决定。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转给海牙。
Es urgente traer a Kjordjevic a La Haya, porque la iniciación del juicio de su coacusado está programada para mediados del año próximo.
应尽快将Djordjevic送海牙,因为其同案犯审判定于明年年中开始。
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙姆拉迪奇政治意愿,并已采取相应措施。
Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.
塞尔维亚以及波斯尼亚塞族政治领袖以及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送海牙。
La Corte viene celebrando normalmente tres reuniones diplomáticas de información para representantes de Estados al año, dos en La Haya y una en Bruselas.
法院目前每年为各国代表举行三次定期外通报会,两次在海牙,一次在布鲁塞尔。
El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.
《海牙第四公约》第二十二条声明,战方采用伤害敌方手段权利不受限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。