La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关性将随每起案件的情况不同而各不相同。
合适性,适合性,才能
La idoneidad de cada factor variaría según los hechos de cada caso.
每种因素的相关性将随每起案件的情况不同而各不相同。
Se expresaron opiniones diversas sobre la idoneidad del criterio del objeto y el fin.
一些人对有关目的和宗旨的标准是否合适的问题表达了不同意见。
También se evaluó la idoneidad y efectividad de los sistemas y controles establecidos para la operación de socorro.
还评价了为海啸救助活动所建立的制度和控制的充分性和有效性。
La idoneidad de las referidas excepciones se refleja en su uso cada vez mayor en la práctica nacional e internacional.
国内和国际实践中大量采用这种例外情况,证明了这种做法的成功。
Se evalúa la funcionalidad operacional del sistema, la idoneidad de su nivel tecnológico y la eficacia de los controles internos.
评价该系统的运作功能、其技术平的适当性以及内部管制的效力。
El Comité no considera que esta obligación se cumpla con una declaración general sobre la idoneidad del procedimiento penal en cuestión.
委员会认为,有关所述刑事诉讼的适当性的一般说明并不能满足这项义务。
El Comité no consideró que esta obligación se cumpliera con una declaración general sobre la idoneidad del procedimiento penal en cuestión.
委员会认为,有关所述刑事诉讼的适当性的一般说明并不能满足这项义务。
Se realizó un estudio de la idoneidad del terreno para la ampliación de zonas urbanas basado en imágenes y modelos de satélite.
通过使用卫星图像和制模方法,对城镇地区发展适合性进行了研究。
Por ejemplo, los jueces sin idoneidad en derecho de sociedades y contabilidad quizá no sean los mejores árbitros en casos de quiebra.
比如,没有接受过公司法和会计训练的法官可能并非破产案件的最佳。
Esa delegación alentó a los Estados miembros a examinar atentamente los procedimientos de notificación existentes en su países con miras a asegurar su idoneidad.
该代表团鼓励各成员国仔细考虑本国的通知程序以确保其适当性。
Al evaluar la idoneidad de un mecanismo existente (o entidad operativa) para el Convenio de Rotterdam, se han de tener en cuenta los criterios adicionales siguientes
充足资金的成效,包括可持续性、可预测性和可靠性; 可行性,包括可运作性 (可用性),及政治上的可行性: 效率,包括机制是否重复了现有机制或基金提供的服务; 运作实体对于缔约方大会的责任;以及 对缔约方和公众的透明性。
En algunos regímenes, está prevista una herramienta en línea que ayudará a la entidad adjudicadora a evaluar la idoneidad de la SEI para la adjudicación de determinado contrato.
一些制度开发了一种在线工具,协助采购实体评估电子逆向拍卖能否适用于个别采购。
Se tomarán decisiones sobre la idoneidad de las ideas o propuestas de financiación con cargo al Fondo Fiduciario mediante consultas entre la Secretaría del Ozono y la OMM.
3 通过臭氧秘书处和气象组织之间的磋商,将就关于信托基金拨款的设想或提案的适宜性作出定。
Ziegler defendieron que el Comité pudiese decidir la idoneidad de las medidas adoptadas por un Estado Parte con miras a la realización de los derechos contemplados en los Pactos.
德科先生和齐格勒先生都极力认为,委员会可确定缔约国为实现公约规定的权利所采取的措施是否适当。
En la sede se realizan exámenes en profundidad de determinadas esferas de actividad, programas o sistemas para evaluar la eficacia operativa y la idoneidad de las políticas y procedimientos.
在总部,对某些职能领域、方案或制度进行深入审查,以评估各项政策和程序的运营效益和充分性。
Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el subsidio de educación y la prestación por familiares a cargo.
评估为管理和实施教育补助金和扶养津贴待遇采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Por otra parte, se duda sobre la necesidad de que los ministros asistieran a cada período de sesiones, y la idoneidad del formato y la duración del segmento de alto nivel.
同时,对部长是否有必要出席每届会议以及高级别部分的最适当形式和会期,提出了疑问。
Recomendamos que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal considere la posibilidad de revisar la idoneidad de las reglas y normas en relación con la administración penitenciaria y los reclusos.
我们建议预防犯罪和刑事司法委员会考虑审查与监狱管理和囚犯有关的标准和规范的适足性。
Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el derecho a vacaciones en el país de origen y al subsidio de alquiler.
评估为管理和实施回籍假和房租补贴待遇采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Los participantes evaluaron la idoneidad de la metodología del Grupo Consultivo Internacional en todas las fases de la operación de respuesta y formularon recomendaciones para mejorarla que posteriormente se incorporaron en las directrices.
与会评价了国际搜索救援咨询小组的办法在救灾行动各个阶段的适用性,提出了改进这一方法的建议,这些建议后来都收入了国际搜索救援咨询小组《准则》中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。