Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义殊。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义殊。
Asimismo, conviene fortalecer y aumentar la pertinencia del Consejo Económico y Social.
还必须加强经济及社会理事会的作用。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切问题。
Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.
当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽。
En consecuencia, su pertinencia en cuanto a las aguas subterráneas es relativamente periférica.
因此,《水道约》对于地下水只具有次要意义。
En efecto, sólo aplicando esos compromisos podemos medir su valor, su fuerza y su pertinencia.
的确,只有履行这些承诺,我们才能衡量它们的价值、力量和意义。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确、一致和相关也可能受到损害。
Otro medio que contribuyó a aumentar la pertinencia del PNUD fue la iniciación de intervenciones innovadoras.
加强开发计划署相关意义的另外一种方法是,开办预方法。
Por lo tanto, la cuestión de las justificaciones políticas o de otro tipo carece de pertinencia.
政治或其他理由的问题与此是无关的。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关。
El solo hecho de que el Consejo se ocupe del tema por quinta vez demuestra su pertinencia.
安理会第五次开会审议这个问题这一事实本身就证明了这个问题的重要。
A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.
委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着别的相关意义。
El Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz determinará la pertinencia de la solicitud.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
Se trata de criterios fundamentales para evaluar la pertinencia y la credibilidad de las Naciones Unidas en el desarrollo.
这是评估联合国发展工作是否适当和是否可信的基本标准。
Si bien la pertinencia de tal enfoque es obvia, su aplicación práctica no es un asunto fácil.
虽然此一办法的现实作用不言自明,但它的实际落实却并非易事。
Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.
相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫的相关。
El objetivo estratégico y las funciones básicas de las oficinas subregionales siguen teniendo pertinencia en la actualidad.
次区域办事处的战略目标和核心职能,现在同以往一样重要。
Los representantes de los demás países se incorporaron al grupo de mayor interés y pertinencia para ellos.
其余国家的参加者加入各自最感兴趣和对其最有直接关系的小组。
Habló acerca del resultado de la “Cumbre del Milenio” y de su pertinencia para los objetivos humanitarios.
他谈到“千年高峰会议”的结果及其对实现人道主义目标的重要。
Es imprescindible avanzar en todos los grupos temáticos para mantener la credibilidad y la pertinencia de la Organización.
只有在改革所有各领域都取得进展,才能保持联合国组织的威望与作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。