La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.
此外,立法包括处理违事件的上诉机制。
La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.
此外,立法包括处理违事件的上诉机制。
Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.
由于这一可能的失实之处,小组设法核实这项交易的细节。
Irregularidades en el conocimiento de embarque y el destino final de los 22 vehículos.
22辆汽车的提单和最终目的地违之处。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
De lo que antecede parece deducirse que las denuncias formuladas por la fuente se refieren a irregularidades de procedimiento.
从上述情况来看,来文提交人提出的申诉涉及诉讼中的不正当行为。
La frecuencia de esas irregularidades reales o posibles llevó al Grupo a adoptar medidas adicionales para verificar las reclamaciones.
由于这些实际或潜在不实之处的大量存在,小组不得不采取其他措施核实索赔。
La policía realiza comprobaciones de seguridad en caso de sospecha o cuando se informa de la existencia de irregularidades.
在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。
Durante el examen de la admisibilidad, el Grupo inspeccionó 10.635 reclamaciones para detectar posibles irregularidades en los documentos presentados por los reclamantes.
小组进行索赔资格评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交不合定的文件。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违行为的报道。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不合定之处的问题。
Incluso en casos en que se encontraron irregularidades no se ha adoptado ninguna medida para asegurar la rendición de cuentas.
甚至发现有违之处,也没有采取行动追究责任。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种陷的索赔不符合《》第14条定的格式要求。
En el informe presentado al Representante Especial del Secretario General se destacaban varias denuncias penales y muchos informes de irregularidades administrativas.
提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违行为的若干报告。
Ambos pueden padecer en esencia el mismo tipo de irregularidades y afectar así de la misma manera a los derechos de las partes.
这两者基本上都受到同一类不合现象的影响,因此以同样方式影响了当事人双方的权利。
Las irregularidades en la documentación se señalaron a la atención del grupo de comisionados pertinente para que éste adoptara las medidas del caso.
异常证据已经提请相关的专员小组注意,由其采取适当的行动。
Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.
这种参考点不象某些模糊笼统的准那样容易受歪曲或受到主观评价的影响。
Cuando el reclamante no ha hecho la declaración exigida, las Normas prevén que se notifique al reclamante a fin de que subsane la irregularidad.
当索赔人未按要求作这种确认时,《》要求通知索赔人,以便弥补陷。
A las groseras irregularidades del proceso de negociación, a su secuencia de imposiciones, secretismo, exclusiones y discriminación se unen las graves omisiones de este documento.
谈判进程中的严重反常——其中包括强加项目、神秘、排斥和歧视——现在因文件的删漏而更为复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。