Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和父亲有些相
地方。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和父亲有些相
地方。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
有一套衣服与她
相
。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
看不出这两部小说有什么相同之处。
La novela me ha parecido excelente.
认为这是本极棒
小说。
No ha parecido tu padre por aquí.
你爸爸没到这儿来过。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
像在黑暗中看到一闪而过
影子。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相。
Mi traje es parecido al suyo.
衣服跟
相
。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其区域也正在开展类
活动。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其
类
模式事件相
。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有关规定采取类
行动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在类
趋势。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya han parecido mis gafas.
眼镜找到了。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其区域也显示出同样
困境。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己
国家也可能遇到类
问题。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其主要空间大国作出决定,也发表与
们
声明相
声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。