Varios de los grandes establecimientos de producción silvícola y agrícola, que ofrecían empleo e ingresos, actualmente están abandonados o en manos de excombatientes y la población local.
早先从事林业农业
产并提供就业
收入
主要公司不是已经被遗弃,就是由前战斗人员
当地人非法经营。
Varios de los grandes establecimientos de producción silvícola y agrícola, que ofrecían empleo e ingresos, actualmente están abandonados o en manos de excombatientes y la población local.
早先从事林业农业
产并提供就业
收入
主要公司不是已经被遗弃,就是由前战斗人员
当地人非法经营。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家帮助下建立了灌溉
水利供应系统以及能
、农用工业
林业设施,此种系统
设施大量使用了白俄罗斯
技术
设备。
Así pues, las propuestas para la adopción de medidas representan un importante llamamiento a que se otorgue mayor reconocimiento y participación a las poblaciones indígenas en la formulación de las estrategias y políticas silvícolas que tengan efecto directo sobre sus vidas.
因此,行动建议了一项重大呼吁,即进一步承认土著人民
土著人民参与制定对他们
活有直接影响
森林战略
政策。
La selección de participantes también se centró en contar con una variedad de importantes organismos internacionales que guardaran relación con la política silvícola, organizaciones no gubernamentales regionales e internacionales competentes, representantes de gobiernos y órganos de las Naciones Unidas que guardaran relación con el tema.
挑选与会者还侧重与森林政策有关一批主要国际机构、有关区域非政府组织
国际非政府组织、政府
同该问题有关
联合国机构。
En el curso del desempeño de sus funciones básicas, los oficiales de asuntos civiles asignados a los condados observan también las medidas que adoptan el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y la Dirección de Desarrollo Forestal a fin de cumplir las condiciones para que se levanten las sanciones La Unidad de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la UNMIL colabora estrechamente con la Dirección de Desarrollo Forestal y presta asistencia para formar capacidad en el sector silvícola.
在履行核心职责期间,分配到各州
民政干事还监测土地、矿业
能
部及森林发展局为满足取消制裁条件正采取
步骤。
Tanto el informe de la reunión del Grupo especial de expertos como el informe de la reunión de Guadalajara hacen hincapié en la necesidad de demostrar la contribución de la ordenación sostenible de los bosques a prioridades mundiales como la mitigación de la pobreza (incluso mediante el fomento de los medios de vida sostenibles de las personas dependientes de los bosques), la atención de la salud, la sostenibilidad del medio ambiente y la equidad entre los géneros, y en la importancia que reviste promover alianzas eficaces con grupos interesados que no pertenezcan al sector silvícola.
特设专家组会议报告14 以及瓜达拉哈拉会议
报告均强调,必须显示可持续森林管理对于减缓贫穷(包括以森林为
人民
可持续
计)、环境可持续能力、两性平等全球优先项目作出
贡献;必须促进同森林部门以外支持者结成切实有效
伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。