Habrás vitoreado, gritado y llorado por los triunfos o los fracasos de tu equipo favorito.
你肯定为自己喜的球队的胜或呼过、叫喊过也哭过。
Habrás vitoreado, gritado y llorado por los triunfos o los fracasos de tu equipo favorito.
你肯定为自己喜的球队的胜或呼过、叫喊过也哭过。
Su triunfo significa la satisfacción de mis deseos.
他们的胜满足了我的愿望。
Es una teoría coherente, y ha tenido un triunfo colosal.
这是一个浅显易懂的理论,并且获了彻底的胜。
Semejante triunfo quiere unas copas.
这样的胜需要喝几杯(庆贺一下)。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”和更系统的方式。
Han transcurrido cinco años y, pese al triunfo de principio, ha habido un fracaso en la práctica.
五年已经过去了,尽管原则了胜,但实践中却了。
Asimismo, deben cumplirse los objetivos relativos al desarrollo sostenible, la ciencia y la tecnología y los “triunfos rápidos”.
关于可持续发展、科学和技术、以及“速赢”的承诺也应履行。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢了正义的胜,获了来之不易的和平。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获的胜归功于我们坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.
总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折;我们的益是相互关联的。
En nuestra opinión, los criterios sobre la selección de países para la aplicación de los “triunfos rápidos” deberían ser imparciales y transparentes.
我们认为,选择开展“速赢”活动的国家的标准应该公平和透明。
El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.
军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜只不过是它的短暂的停息。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜。
Es momento de actuar y, en ese sentido, la propuesta de “triunfos rápidos” que figura en el informe del Secretario General nos parece positiva.
现在是采行动的时候,秘书长报告中的“速效”建议在这方面是受迎的。
El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) formuló el programa de ciudades de la NEPAD como medio de lograr “triunfos rápidos”.
联合国人类住区规划署(人居署)制定了新伙伴关系城市方案,作为达成“速效”的一种办法。
La asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y la inversión extranjera directa siguen estando sujetos a condiciones, incluidas las iniciativas de “triunfo rápido”.
发展援助、债务减免和国外直接投资仍然带有附加条件,包括“迅速见效”的倡议。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Con la asistencia decisiva de las Naciones Unidas y la encomiable colaboración de los donantes, nuestro Gobierno de Transición ha conseguido triunfos claros en la ejecución de su mandato.
在联合国的大力协助下,并通过值称赞的捐助伙伴关系,我国过渡政府在履行职责方面切实了各项进展。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界,我们命运相连,生死与共。
Compartimos la evaluación positiva que hace el Secretario General del concepto de “triunfos rápidos”, como una forma capaz de añadir valor a nuestros esfuerzos de lucha contra la pobreza y el hambre.
我们赞同秘书长对“速赢”概念的积极评价,它可以增加我们消除贫困和饥饿的努力的价值。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。